Шрӣмад Бха̄гаватам 6.14.41
Стих
да̄сӣна̄м̇ ко ну санта̄пах̣
сва̄минах̣ паричаряя̄
абхӣкш̣н̣ам̇ лабдха-ма̄на̄на̄м̇
да̄ся̄ да̄сӣва дурбхага̄х̣
сва̄минах̣ паричаряя̄
абхӣкш̣н̣ам̇ лабдха-ма̄на̄на̄м̇
да̄ся̄ да̄сӣва дурбхага̄х̣
Дума по дума
да̄сӣна̄м — на слугините; ках̣ — какво; ну — наистина; санта̄пах̣ — оплакване; сва̄минах̣ — на съпруга; паричаряя̄ — като служат; абхӣкш̣н̣ам — непрекъснато; лабдха-ма̄на̄на̄м — уважавани; да̄ся̄х̣ — на слугинята; да̄сӣ ива — като слугиня; дурбхага̄х̣ — най-злочести.
Превод
Дори слугините, които непрекъснато служат на съпруга ни, се радват на уважението му и няма от какво да се оплакват. Но ние сме като слугини на слугинята. Затова няма по-злочести от нас.