Шрӣмад Бха̄гаватам 6.14.36
Стих
кр̣ччхра-лабдхе 'тха ра̄джарш̣ес
танайе 'нудинам̇ питух̣
ятха̄ них̣свася кр̣ччхра̄пте
дхане снехо 'нвавардхата
танайе 'нудинам̇ питух̣
ятха̄ них̣свася кр̣ччхра̄пте
дхане снехо 'нвавардхата
Дума по дума
кр̣ччхра — с големи мъки; лабдхе — сдоби се; атха — след това; ра̄джа-р̣ш̣ех̣ — на благочестивия цар Читракету; танайе — за сина; анудинам — ден след ден; питух̣ — на бащата; ятха̄ — точно както; них̣свася — на бедняка; кр̣ччхра-а̄пте — спечелени след много трудности; дхане — за богатство; снехах̣ — привързаност; анвавардхата — увеличи.
Превод
Когато беднякът спечели с големи трудности малко пари, привързаността му към тези пари нараства с всеки изминал ден. Така и цар Читракету след големи мъки се сдоби със син и привързаността му към него ден след ден нарастваше.