Шрӣмад Бха̄гаватам 6.14.16
Стих
махарш̣ис там упа̄сӣнам̇
прашрая̄ванатам̇ кш̣итау
пратипӯджя маха̄ра̄джа
сама̄бха̄ш̣йедам абравӣт
прашрая̄ванатам̇ кш̣итау
пратипӯджя маха̄ра̄джа
сама̄бха̄ш̣йедам абравӣт
Дума по дума
маха̄-р̣ш̣их̣ — великият мъдрец; там — на него (царя); упа̄сӣнам — който седеше близо; прашрая-аванатам — приведен смирено; кш̣итау — на земята; пратипӯджя — похвали; маха̄ра̄джа — о, царю Парӣкш̣ит; сама̄бха̄ш̣я — обърна се към; идам — това; абравӣт — каза.
Превод
О, царю Парӣкш̣ит, докато Читракету, навел скромно глава, седеше в лотосовите нозе на великия мъдрец, мъдрецът похвали неговото смирение и гостоприемство. Той се обърна към царя със следните думи.