Шрӣмад Бха̄гаватам 6.14.16

махарш̣ис там упа̄сӣнам̇
прашрая̄ванатам̇ кш̣итау
пратипӯджя маха̄ра̄джа
сама̄бха̄ш̣йедам абравӣт

Дума по дума

маха̄-р̣ш̣их̣великият мъдрец; тамна него (царя); упа̄сӣнамкойто седеше близо; прашрая-аванатамприведен смирено; кш̣итауна земята; пратипӯджяпохвали; маха̄ра̄джао, царю Парӣкш̣ит; сама̄бха̄ш̣яобърна се към; идамтова; абравӣтказа.

Превод

О, царю Парӣкш̣ит, докато Читракету, навел скромно глава, седеше в лотосовите нозе на великия мъдрец, мъдрецът похвали неговото смирение и гостоприемство. Той се обърна към царя със следните думи.