Шрӣмад Бха̄гаватам 6.13.21
Стих
са ва̄джимедхена ятходитена
вита̄яма̄нена марӣчи-мишраих̣
иш̣т̣ва̄дхиягям̇ пуруш̣ам̇ пура̄н̣ам
индро маха̄н а̄са видхӯта-па̄пах̣
вита̄яма̄нена марӣчи-мишраих̣
иш̣т̣ва̄дхиягям̇ пуруш̣ам̇ пура̄н̣ам
индро маха̄н а̄са видхӯта-па̄пах̣
Дума по дума
сах̣ — той (Индра); ва̄джимедхена — чрез жертвоприношението ашвамедха; ятха̄ — както; удитена — описано; вита̄яма̄нена — извършено; марӣчи-мишраих̣ — от жреците, предвождани от Марӣчи; иш̣т̣ва̄ — обожавайки; адхиягям — Върховната Свръхдуша; пуруш̣ам пура̄н̣ам — изначалната Божествена Личност; индрах̣ — цар Индра; маха̄н — почитан; а̄са — стана; видхӯта-па̄пах̣ — очистен от всички греховни последици.
Превод
Цар Индра спечели благосклонността на Марӣчи и другите велики мъдреци. Те извършиха жертвоприношението по всички правила, обожавайки Върховната Божествена Личност, Свръхдушата, изначалната личност. Така Индра възвърна издигнатото си положение и отново заслужи уважението на всички.