Шрӣмад Бха̄гаватам 6.13.18
Стих
там̇ ча брахмарш̣айо 'бхйетя
хаямедхена бха̄рата
ятха̄вад дӣкш̣ая̄м̇ чакрух̣
пуруш̣а̄ра̄дханена ха
хаямедхена бха̄рата
ятха̄вад дӣкш̣ая̄м̇ чакрух̣
пуруш̣а̄ра̄дханена ха
Дума по дума
там — него (Индра); ча — и; брахма-р̣ш̣аях̣ — великите светци и бра̄хман̣и; абхйетя — отидоха при него; хаямедхена — с жертвоприношението ашвамедха; бха̄рата — царю Парӣкш̣ит; ятха̄ват — според правилата; дӣкш̣ая̄м чакрух̣ — посветиха; пуруш̣а-а̄ра̄дханена — което представлява обожание на Върховната Личност, Хари; ха — наистина.
Превод
О, царю, когато Индра достигна райските планети, святите бра̄хман̣и го посветиха в правилата и предписанията за жертвоприношението (ашвамедха ягя), предназначено за удовлетворение на Върховния Бог.