Шрӣмад Бха̄гаватам 6.13.16
Стих
та̄ват трин̣а̄кам̇ нахуш̣ах̣ шаша̄са
видя̄-тапо-йога-бала̄нубха̄вах̣
са сампад-аишваря-мада̄ндха-буддхир
нӣтас тирашча̄м̇ гатим индра-патня̄
видя̄-тапо-йога-бала̄нубха̄вах̣
са сампад-аишваря-мада̄ндха-буддхир
нӣтас тирашча̄м̇ гатим индра-патня̄
Дума по дума
та̄ват — докато; трин̣а̄кам — райската планета; нахуш̣ах̣ — Нахуш̣а; шаша̄са — управляваше; видя̄ — чрез образование; тапах̣ — аскетизъм; йога — мистична мощ; бала — и сила; анубха̄вах̣ — сдобил се; сах̣ — той (Нахуш̣а); сампат — от толкова много богатства; аишваря — и разкош; мада — от лудост; андха — заслепен; буддхих̣ — разума му; нӣтах̣ — бе насочен; тирашча̄м — на змия; гатим — до положението; индра-патня̄ — от съпругата на Индра, Шачӣдевӣ.
Превод
Докато цар Индра живееше във водата, обвит от стъблото на лотоса, Нахуш̣а благодарение на своето знание, аскетизъм и мистична сила получи възможността да управлява райското царство. Но заслепен и обезумял от властта и разкоша, той се опита да прелъсти съпругата на Индра. Затова бе прокълнат от един бра̄хман̣а и по-късно се превърна в змия.