Шрӣмад Бха̄гаватам 6.13.14

набхо гато дишах̣ сарва̄х̣
сахасра̄кш̣о виша̄мпате
пра̄г-удӣчӣм̇ дишам̇ тӯрн̣ам̇
правиш̣т̣о нр̣па ма̄насам

Дума по дума

набхах̣към небето; гатах̣отивайки; дишах̣посоки; сарва̄х̣във всички; сахасра-акш̣ах̣Индра, който бе надарен с хиляда очи; виша̄мпатео, царю; пра̄к-удӣчӣмна североизток; дишампосока; тӯрн̣аммного бързо; правиш̣т̣ах̣влезе; нр̣пао, царю; ма̄насамезерото Ма̄наса-саровара.

Превод

О, царю, най-напред Индра побягна в небето, но и там видя, че жената, олицетворение на греха, го преследва. Тази вещица вървеше подир него навсякъде. Накрая той много бързо се отправи на североизток и се гмурна в езерото Ма̄наса-саровара.