Шрӣмад Бха̄гаватам 6.12.2

тато юга̄нта̄гни-кат̣хора-джихвам
а̄видхя шӯлам̇ тараса̄сурендрах̣
кш̣иптва̄ махендра̄я винадя вӣро
хато 'си па̄пети руш̣а̄ джага̄да

Дума по дума

татах̣тогава; юга-анта-агникато огъня в края на всеки милениум; кат̣хораостри; джихвамкойто имаше върхове; а̄видхякато завъртя; шӯламтризъбеца; тараса̄с чудовищна сила; асура-индрах̣великият герой на демоните, Вр̣тра̄сура; кш̣иптва̄хвърли; маха̄-индра̄якъм цар Индра; винадяревейки; вӣрах̣великият герой (Вр̣тра̄сура); хатах̣убит; асити си; па̄пао, грешнико; ититака; руш̣а̄разгневен; джага̄датой изрева.

Превод

Тогава великият герой на демоните Вр̣тра̄сура завъртя своя тризъбец, чиито върхове наподобяваха пламъците на ослепителния огън в края на милениума. Изпълнен с гняв, той с чудовищна сила хвърли оръжието си срещу Индра, надавайки гръмовен рев: „О, грешнико, сега ще те убия!“.