Шрӣмад Бха̄гаватам 6.10.5

шрӣ-дева̄ ӯчух̣
ким̇ ну тад дустяджам̇ брахман
пум̇са̄м̇ бхӯта̄нукампина̄м
бхавад-видха̄на̄м̇ махата̄м̇
пун̣я-шлокед̣я-карман̣а̄м

Дума по дума

шрӣ-дева̄х̣ ӯчух̣полубоговете казаха; кимкакво; нунаистина; таттова; дустяджамтрудно да се изостави; брахмано, благородни бра̄хман̣а; пум̇са̄мна хората; бхӯта-анукампина̄мкоито са отзивчиви към страдащите живи същества; бхават-видха̄на̄мкато твоя милост; махата̄мкоито са много велики; пун̣я-шлока-ӣд̣я-карман̣а̄мчиито благочестиви дейности са прославяни от всички велики души.

Превод

Полубоговете отговориха: О, благородни бра̄хман̣а, светци като теб, чиито дейности са достойни за прослава, са добросърдечни и отзивчиви към хората. Има ли нещо, което тези благочестиви души не биха дали за благото на другите? Те са готови да дадат всичко, включително и телата си.