Шрӣмад Бха̄гаватам 6.10.29
Стих
те сва-прая̄сам̇ витатхам̇ нирӣкш̣я
хара̄в абхакта̄ хата-юддха-дарпа̄х̣
пала̄яна̄я̄джи-мукхе виср̣джя
патим̇ манас те дадхур а̄тта-са̄ра̄х̣
хара̄в абхакта̄ хата-юддха-дарпа̄х̣
пала̄яна̄я̄джи-мукхе виср̣джя
патим̇ манас те дадхур а̄тта-са̄ра̄х̣
Дума по дума
те — те (демоните); сва-прая̄сам — собствените им усилия; витатхам — безплодни; нирӣкш̣я — като видяха; харау абхакта̄х̣ — асурите, тези, които не са предани на Върховната Божествена Личност; хата — победени; юддха-дарпа̄х̣ — бойното им достойнство; пала̄яна̄я — да напуснат бойното поле; а̄джи-мукхе — в самото начало на битката; виср̣джя — изоставиха; патим — техния предводител Вр̣тра̄сура; манах̣ — умовете им; те — всички те; дадхух̣ — отдадоха; а̄тта-са̄ра̄х̣ — чието мъжество бе отнето.
Превод
Като разбраха, че всичките им усилия са безуспешни, асурите, които никога не са отдадени на Бог Кр̣ш̣н̣а, Върховната Божествена Личност, загубиха бойното си достойнство. Още в самото начало на сражението те изоставиха своя водач и решиха да избягат, защото врагът беше отнел цялото им мъжество.