Шрӣмад Бха̄гаватам 6.10.27

та̄н акш̣ата̄н свастимато ниша̄мя
шастра̄стра-пӯгаир атха вр̣тра-на̄тха̄х̣
друмаир др̣ш̣адбхир вивидха̄дри-шр̣н̇гаир
авикш̣ата̄м̇с татрасур индра-саиника̄н

Дума по дума

та̄нтях (воините на полубоговете); акш̣ата̄нненаранени; свасти-матах̣много здрави; ниша̄мякато забелязаха; шастра-астра-пӯгаих̣от множеството оръжия и мантри; атхаслед като; вр̣тра-на̄тха̄х̣войниците, предвождани от Вр̣тра̄сура; друмаих̣от дърветата; др̣ш̣адбхих̣от камъните; вивидхаразлични; адрина планини; шр̣н̇гаих̣от върховете; авикш̣ата̄нненаранени; татрасух̣се уплашиха; индра-саиника̄нвоините на цар Индра.

Превод

Щом войниците на демоните, командвани от Вр̣тра̄сура, забелязаха, че воините на цар Индра изглеждат съвсем здрави и нито пороят от оръжия, нито дори дърветата, камъните и планинските върхове не са ги наранили, демоните много се уплашиха.