Шрӣмад Бха̄гаватам 6.10.19-22

намучих̣ шамбаро 'нарва̄
двимӯрдха̄ р̣ш̣абхо 'мбарах̣
хаягрӣвах̣ шан̇кушира̄
випрачиттир айомукхах̣
пулома̄ вр̣ш̣апарва̄ ча
прахетир хетир уткалах̣
даитея̄ да̄нава̄ якш̣а̄
ракш̣а̄м̇си ча сахасрашах̣
сума̄ли-ма̄ли-прамукха̄х̣
ка̄ртасвара-париччхада̄х̣
пратиш̣идхйендра-сена̄грам̇
мр̣тьор апи дура̄садам
абхярдаянн асамбхра̄нта̄х̣
сим̇ха-на̄дена дурмада̄х̣
гада̄бхих̣ паригхаир ба̄н̣аих̣
пра̄са-мудгара-томараих̣

Дума по дума

намучих̣Намучи; шамбарах̣Шамбара; анарва̄Анарва̄; двимӯрдха̄Двимӯрдха̄; р̣ш̣абхах̣Р̣ш̣абха; асурах̣Асура; хаягрӣвах̣Хаягрӣва; шан̇кушира̄х̣Шан̇кушира̄; випрачиттих̣Випрачитти; айомукхах̣Айомукха; пулома̄Пулома̄; вр̣ш̣апарва̄Вр̣ш̣апарва̄; часъщо; прахетих̣Прахети; хетих̣Хети; уткалах̣Уткала; даитея̄х̣Даитите; да̄нава̄х̣Да̄навите; якш̣а̄х̣Якш̣ите; ракш̣а̄м̇сиРа̄кш̣асите; чаи; сахасрашах̣с хиляди; сума̄ли-ма̄ли-прамукха̄х̣други, предвождани от Сума̄ли и Ма̄ли; ка̄ртасвараот злато; париччхада̄х̣в одежди; пратиш̣идхяотблъскваха; индра-сена̄-аграмфронта на армията на Индра; мр̣тьох̣за смъртта; апидори; дура̄садамтрудно да приближи; абхярдаяннанасяха удари; асамбхра̄нта̄х̣без страх; сим̇ха-на̄деназвучаха като лъвове; дурмада̄х̣ожесточени; гада̄бхих̣с боздугани; паригхаих̣с железни тояги; ба̄н̣аих̣със стрели; пра̄са-мудгара-томараих̣с оръжия с дървени шипове, чукове и пики.

Превод

Стотици хиляди демони, полудемони, Якш̣и, Ра̄кш̣аси (човекоядци) и други, предвождани от Сума̄ли и Ма̄ли, отблъскваха армиите на цар Индра, когото дори олицетворението на смъртта трудно може да победи. Сред демоните бяха Намучи, Шамбара, Анарва̄, Двимӯрдха̄, Р̣ш̣абха, Асура, Хаягрӣва, Шан̇кушира̄, Випрачитти, Айомукха, Пулома̄, Вр̣ш̣апарва̄, Прахети, Хети и Уткала. Безстрашно ревящи като лъвове, тези непобедими демони, облечени в златни одежди, нанасяха удари на полубоговете с различни оръжия – боздугани, железни тояги, стрели, копия, чукове и пики.