Шрӣмад Бха̄гаватам 6.1.67
Стих
яд асау ша̄страм уллан̇гхя
сваира-ча̄рй ати-гархитах̣
авартата чирам̇ ка̄лам
агха̄юр ашучир мала̄т
сваира-ча̄рй ати-гархитах̣
авартата чирам̇ ка̄лам
агха̄юр ашучир мала̄т
Дума по дума
ят — понеже; асау — този бра̄хман̣а; ша̄страм уллан̇гхя — нарушавайки законите на ша̄стра; сваира-ча̄рӣ — действаше безотговорно; ати-гархитах̣ — много осъдителни; авартата — премина; чирам ка̄лам — дълго време; агха-а̄юх̣ — чийто живот бе изпълнен с греховни дейности; ашучих̣ — нечист; мала̄т — от безнравственост.
Превод
Този бра̄хман̣а безотговорно пропиля дългия си живот, нарушавайки всички правила на свещените писания, живееше в разточителство и ядеше храна, приготвена от проститутката. Неговите грехове нямат край. Той е нечист и пристрастен към забранени дейности.
Пояснение
Храна, приготвена от нечист, греховен мъж или жена, особено проститутка, се смята за изключително покварена. Тъй като приемал такава храна, Аджа̄мила трябвало да понесе наказанието на Ямара̄джа.