Шрӣмад Бха̄гаватам 6.1.66

ятас таташ чопанинйе
ня̄ято 'ня̄ято дханам
бабха̄ра̄ся̄х̣ кут̣умбиня̄х̣
кут̣умбам̇ манда-дхӣр аям

Дума по дума

ятах̣ татах̣където и както е възможно; чаи; упанинйетой печелеше; ня̄ятах̣честни; аня̄ятах̣нечестни; дханампари; бабха̄ратой издържаше; ася̄х̣нейните; кут̣ум-биня̄х̣с много синове и дъщери; кут̣умбамсемейството; манда-дхӣх̣лишен от здрав разум; аямтази личност (Аджа̄мила).

Превод

Макар и роден в семейство на бра̄хман̣и, този негодник, изгубил здравия си разум от общуването с проститутката, печелеше пари по всевъзможни начини, честни или нечестни, и с тях издържаше нейните синове и дъщери.