Шрӣмад Бха̄гаватам 6.1.66
Стих
ятас таташ чопанинйе
ня̄ято 'ня̄ято дханам
бабха̄ра̄ся̄х̣ кут̣умбиня̄х̣
кут̣умбам̇ манда-дхӣр аям
ня̄ято 'ня̄ято дханам
бабха̄ра̄ся̄х̣ кут̣умбиня̄х̣
кут̣умбам̇ манда-дхӣр аям
Дума по дума
ятах̣ татах̣ — където и както е възможно; ча — и; упанинйе — той печелеше; ня̄ятах̣ — честни; аня̄ятах̣ — нечестни; дханам — пари; бабха̄ра — той издържаше; ася̄х̣ — нейните; кут̣ум-биня̄х̣ — с много синове и дъщери; кут̣умбам — семейството; манда-дхӣх̣ — лишен от здрав разум; аям — тази личност (Аджа̄мила).
Превод
Макар и роден в семейство на бра̄хман̣и, този негодник, изгубил здравия си разум от общуването с проститутката, печелеше пари по всевъзможни начини, честни или нечестни, и с тях издържаше нейните синове и дъщери.