Шрӣмад Бха̄гаватам 6.1.56-57

аям̇ хи шрута-сампаннах̣
шӣла-вр̣тта-гун̣а̄лаях̣
дхр̣та-врато мр̣дур да̄нтах̣
сатя-ва̄н̇ мантра-вич чхучих̣
гурв-агнй-атитхи-вр̣ддха̄на̄м̇
шушрӯш̣ур анахан̇кр̣тах̣
сарва-бхӯта-сухр̣т са̄дхур
мита-ва̄г анасӯяках̣

Дума по дума

аямтази личност (на име Аджа̄мила); хинаистина; шрута-сампаннах̣добре образован във ведическото знание; шӣлас добър характер; вр̣ттадобро поведение; гун̣аи добри качества; а̄лаях̣вместилище; дхр̣та-вратах̣стриктен в следването на ведическите наставления; мр̣дух̣много мил; да̄нтах̣напълно овладял ума и сетивата; сатя-ва̄квинаги честен; мантра-витзнаеше как да пее ведическите химни; шучих̣винаги много спретнат и чист; гурудуховния учител; агниполубога на огъня; атитхигости; вр̣ддха̄на̄ми на възрастните членове на рода; шушрӯш̣ух̣служеше с голяма почит; анахан̇кр̣тах̣без гордост и самомнение; сарва-бхӯта-сухр̣тдружелюбен към всички живи същества; са̄дхух̣добре възпитан (никой не може да открие и най-малък недостатък в характера му); мита-ва̄квнимаваше да не говори глупости; анасӯяках̣независтлив.

Превод

В началото този бра̄хман̣а на име Аджа̄мила изучаваше всички ведически писания. Той имаше добър характер, добро поведение и добри качества. Стриктно следваше ведическите наставления, беше мил и вежлив, владееше ума и сетивата си. Нещо повече, той винаги казваше истината, знаеше как да пее ведическите мантри и беше много чист. Аджа̄мила се отнасяше с дълбока почит към духовния си учител, полубога на огъня, гостите и възрастните хора в рода си. Несъмнено бе освободен от неуместна гордост. Беше почтен, доброжелателен към всички живи същества и много възпитан. Той никога не говореше безсмислици и не завиждаше на никого.

Пояснение

Ямадӯтите, пратениците на Ямара̄джа, обясняват какво в действителност е благочестие и неблагочестие и как живото същество е оплетено в материалния свят. Разказвайки историята за живота на Аджа̄мила, Ямадӯтите споменават, че в началото той задълбочено изучавал ведическата литература. Бил възпитан, спретнат, чист и много мил към всички. Всъщност Аджа̄мила притежавал всички добри качества и бил пример за съвършен бра̄хман̣а. Един бра̄хман̣а трябва да е благочестив, да следва религиозните принципи и да притежава добри качества. Тези стихове разясняват какво означава благочестие. Шрӣла Вӣрара̄гхава А̄ча̄ря споменава, че дхр̣та врата означава дхр̣там̇ вратам̇ стрӣ-сан̇га-ра̄хитя̄тмака-брахмачаря-рӯпам. С други думи, Аджа̄мила, като съвършен брахмача̄рӣ, следвал правилата на целомъдрието; той бил много добросърдечен, честен, чист и непорочен. Следващите стихове описват как Аджа̄мила въпреки тези си качества пропаднал дотолкова, че да бъде наказан от Ямара̄джа.