Шрӣмад Бха̄гаватам 6.1.53
Стих
на хи кашчит кш̣ан̣ам апи
джа̄ту тиш̣т̣хатй акарма-кр̣т
ка̄ряте хй авашах̣ карма
гун̣аих̣ сва̄бха̄викаир бала̄т
джа̄ту тиш̣т̣хатй акарма-кр̣т
ка̄ряте хй авашах̣ карма
гун̣аих̣ сва̄бха̄викаир бала̄т
Дума по дума
на — не; хи — наистина; кашчит — всеки; кш̣ан̣ам апи — дори за миг; джа̄ту — по всяко време; тиш̣т̣хати — остава; акарма-кр̣т — без да прави нищо; ка̄ряте — той е принуден да извършва; хи — действително; авашах̣ — от само себе си; карма — плодоносни дейности; гун̣аих̣ — от трите гун̣и на материалната природа; сва̄бха̄викаих̣ — получени от собствените му наклонности в минали животи; бала̄т — насила.
Превод
Нито едно живо същество не може да остане бездейно дори за миг. Всеки действа според естествените си наклонности, оформени от трите гун̣и на материалната природа, защото тези наклонности го принуждават да работи по определен начин.
Пояснение
Сва̄бха̄вика, естествената наклонност, е важната причина при действието. Нашата естествена наклонност или заложба е да служим, защото живото същество е вечен слуга на Бога. Живото същество иска да служи, но забравило за връзката си с Върховния Бог, то служи под диктата на природните гун̣и и си измисля различни начини на служене като социализъм, хуманизъм и алтруизъм. Всъщност, просветлен от принципите на Бхагавад-гӣта̄, човек би трябвало да приеме наставлението на Върховната Божествена Личност да изостави естествената наклонност за материално служене под различни имена и да се обърне към служенето на Бога. Нашата изначална естествена склонност е да действаме в Кр̣ш̣н̣а съзнание, защото истинското ни естество е духовно. Дълг на човешкото същество е да разбере, че след като в основата си е дух, трябва да остане вярно на духовната склонност, а не да бъде отнесено от материалните импулси. Шрӣла Бхактивинода Т̣ха̄кура казва в една от песните си:
(мичхе) ма̄я̄ра ваше,
я̄ччха бхесе',
кха̄ччха ха̄буд̣убу, бха̄и
я̄ччха бхесе',
кха̄ччха ха̄буд̣убу, бха̄и
„Скъпи братя, отнесени от вълните на материалната енергия, вие страдате в различни ужасни условия. Понякога вълните ви давят, а понякога ви подхвърлят като плувец сред океана“. Но Бхактивинода Т̣ха̄кура ни уверява, че тази склонност да бъде подмятано от вълните на ма̄я̄, може да се замени с изначалната естествена духовна склонност, ако живото същество осъзнае, че е вечен кр̣ш̣н̣а да̄са, слуга на Бога, Кр̣ш̣н̣а.
(джӣва) кр̣ш̣н̣а-да̄са,
еи вишва̄са,
карле та' а̄ра дух̣кха на̄и
еи вишва̄са,
карле та' а̄ра дух̣кха на̄и
Ако вместо да служи по различни начини на ма̄я̄, човек насочи своята нагласа за служене към Върховния Бог, той е в безопасност и трудностите изчезват. Животът му се увенчава с успех, щом възроди своята естествена за човешката форма наклонност, разбирайки съвършеното знание, предложено от самия Кр̣ш̣н̣а във ведическата литература.