Шрӣмад Бха̄гаватам 5.7.10
Деванагари
यत्राश्रमपदान्युभयतोनाभिभिर्दृषच्चक्रैश्चक्रनदी नाम सरित्प्रवरा सर्वत: पवित्रीकरोति ॥ १० ॥
Стих
ятра̄шрама-пада̄нй убхаято на̄бхибхир др̣ш̣ач-чакраиш чакранадӣ на̄ма сарит-правара̄ сарватах̣ павитрӣ-кароти
Дума по дума
ятра — където; а̄шрама-пада̄ни — всички отшелнически обители; убхаятах̣ — отгоре и отдолу; на̄бхибхих̣ — знак, напомнящ човешки пъп; др̣ш̣ат — видим; чакраих̣ — с кръгове; чакранадӣ — река Чакранадӣ (известна като Ган̣д̣акӣ); на̄ма — на име; сарит-правара̄ — най-великата от всички реки; сарватах̣ — навсякъде; павитрӣ-кароти — освещава.
Превод
Край Пулаха а̄шрама тече Ган̣д̣акӣ, най-великата от всички реки. Камъчетата в нея, наречени ша̄лагра̄ма шила̄, пречистват тези места. На всяко камъче, отгоре и отдолу, се виждат кръгли знаци, напомнящи пъп.
Пояснение
Ша̄лагра̄ма шила̄ са камъчета, белязани отгоре и отдолу с кръгови линии. Те могат да се намерят в река Ган̣д̣акӣ-надӣ. С водите си тя освещава всяка местност, през която протича.