Шрӣмад Бха̄гаватам 5.21.19
Деванагари
लक्षोत्तरं सार्धनवकोटियोजनपरिमण्डलं भूवलयस्य क्षणेन सगव्यूत्युत्तरं द्विसहस्रयोजनानि स भुङ्क्ते ॥ १९ ॥
Стих
лакш̣оттарам̇ са̄рдха-нава-кот̣и-йоджана-париман̣д̣алам̇ бхӯ-валаяся кш̣ан̣ена сагавю̄тй-уттарам̇ дви-сахасра-йоджана̄ни са бхун̇кте.
Дума по дума
лакш̣а-уттарам — увеличена със 100 000; са̄рдха — 5 000 000; нава-кот̣и-йоджана — 90 000 000 йоджани; париман̣д̣алам — окръжност; бхӯ-валаяся — на земното кълбо; кш̣ан̣ена — за един миг; сагавю̄ти-уттарам — плюс две кроши (шест и половина километра); дви-сахасра-йоджана̄ни — 2000 йоджани; сах̣ — бога на Слънцето; бхун̇кте — изминава.
Превод
Скъпи царю, в орбитата си около Бхӯман̣д̣ала богът на Слънцето изминава разстояние от 95 100 000 йоджани (1 236 300 000 километра) със скорост 2000 йоджани и две кроши (26 006,5 километра) в кш̣ан̣а.
Пояснение
Така завършват коментарите на Бхактиведанта върху двадесет и първа глава от Пета песен на „Шрӣмад Бха̄гаватам“, наречена „Движението на Слънцето“.