Шрӣмад Бха̄гаватам 5.20.40

तेषां स्वविभूतीनां लोकपालानां च विविधवीर्योपबृंहणाय भगवान् परममहापुरुषो महाविभूतिपतिरन्तर्याम्यात्मनो विशुद्धसत्त्वं धर्मज्ञानवैराग्यैश्वर्याद्यष्टमहासिद्ध्युपलक्षणं विष्वक्सेनादिभि: स्वपार्षदप्रवरै: परिवारितो निजवरायुधोपशोभितैर्निजभुजदण्डै: सन्धारय-माणस्तस्मिन् गिरिवरे समन्तात्सकललोकस्वस्तय आस्ते ॥ ४० ॥
теш̣а̄м̇ сва-вибхӯтӣна̄м̇ лока-па̄ла̄на̄м̇ ча вивидха-вӣрьопабр̣м̇хан̣а̄я бхагава̄н парама-маха̄-пуруш̣о маха̄-вибхӯти-патир антаря̄мй а̄тмано вишуддха-саттвам̇ дхарма-гя̄на-ваира̄гяишваря̄дй-аш̣т̣а-маха̄-сиддхй-упалакш̣ан̣ам̇ виш̣ваксена̄дибхих̣ сва-па̄рш̣ада-правараих̣ парива̄рито ниджа-вара̄юдхопашобхитаир ниджа-бхуджа-дан̣д̣аих̣ сандха̄раяма̄н̣ас тасмин гири-варе саманта̄т сакала-лока-свастая а̄сте.

Дума по дума

теш̣а̄мна всички тях; сва-вибхӯтӣна̄мкоито са негови лични разширения и помощници; лока-па̄ла̄на̄мкоито отговарят за вселенските дела; чаи; вивидхаразнообразие; вӣря-упабр̣м̇хан̣а̄яза да прояви могъществото си; бхагава̄нВърховната Божествена Личност; парама-маха̄-пуруш̣ах̣върховният господар на цялото изобилие, Върховната Божествена Личност; маха̄-вибхӯти-патих̣господарят на всички невъобразими енергии; антаря̄мӣСвръхдушата; а̄тманах̣на него; вишуддха-саттвамчието битие не е замърсено от гун̣ите на материалната природа; дхарма-гя̄на-ваира̄гяна религията, чистото знание и отречението; айшваря-а̄дина всички съвършенства; аш̣т̣аосем; маха̄-сиддхина велики мистични съвършенства; упалакш̣ан̣амс характеристиките; виш̣ваксена-а̄дибхих̣от разширението си Виш̣ваксена и други; сва-па̄рш̣ада-правараих̣най-издигнатите от личните му помощници; парива̄ритах̣заобиколен; ниджанегови собствени; вара-а̄юдхаразлични оръжия; упашобхитаих̣украсен; ниджасобствени; бхуджа-дан̣д̣аих̣със силни ръце; сандха̄раяма̄н̣ах̣проявявайки този образ; тасминна тази; гири-вареголяма планина; саманта̄тот всички страни; сакала-лока-свастайеза благото на всички планети; а̄стесъществува.

Превод

Бог, Върховната Личност, е господар на цялото трансцендентално изобилие и владетел на духовното небе. Той е Бхагава̄н, Свръхдушата на всекиго. А на полубоговете, предвождани от небесния цар Индра, е поверена грижата за делата в материалния свят. За благото на живите същества във вселената и за да вдъхне сила на четирите слона и на полубоговете, Бог се явява на върха на планината в духовно тяло, неосквернено от гун̣ите на материалната природа. Заобиколен от личните си разширения и помощници, като Виш̣ваксена, Той проявява своите съвършенства под формата на религия и знание и мистичните сили ан̣има̄, лагхима̄ и махима̄. Той е прекрасен с различните оръжия в четирите си ръце.