Шрӣмад Бха̄гаватам 5.20.15

तेषां वर्षेषु सीमागिरयो नद्यश्चाभिज्ञाता: सप्त सप्तैव चक्रश्चतु:श‍ृङ्ग: कपिलश्चित्रकूटो देवानीक ऊर्ध्वरोमा द्रविण इति रसकुल्या मधुकुल्या मित्रविन्दा श्रुतविन्दा देवगर्भा घृतच्युता मन्त्रमालेति ॥ १५ ॥
теш̣а̄м̇ варш̣еш̣у сӣма̄-гирайо надяш ча̄бхигя̄та̄х̣ сапта саптаива чакраш чатух̣шр̣н̇гах̣ капилаш читракӯт̣о дева̄нӣка ӯрдхварома̄ дравин̣а ити расакуля̄ мадхукуля̄ митравинда̄ шрутавинда̄ девагарбха̄ гхр̣тачюта̄ мантрама̄лети.

Дума по дума

теш̣а̄мвсички тези синове; варш̣еш̣ув земите; сӣма̄-гираях̣гранични планини; надях̣ часъщо и реки; абхигя̄та̄х̣известни като; саптаседем; саптаседем; еванесъмнено; чакрах̣Чакра; чатух̣-шр̣н̇гах̣Чатух̣-шр̣н̇га; капилах̣Капила; читра-кӯт̣ах̣Читракӯт̣а; дева̄нӣках̣Дева̄нӣка; ӯрдхва-рома̄Ӯрдхварома̄; дравин̣ах̣Дравин̣а; ититака; раса-куля̄Рамакуля̄; мадху-куля̄Мадхукуля̄; митра-винда̄Митравинда̄; шрута-винда̄Шрутавинда̄; дева-гарбха̄Девагарбха̄; гхр̣та-чюта̄Гхр̣тачюта̄; мантра-ма̄ла̄Мантрама̄ла̄; ититака.

Превод

В тези седем области като естествени граници се издигат седем планини, наречени Чакра, Чатух̣-шр̣н̇га, Капила, Читракӯт̣а, Дева̄нӣка, Ӯрдхварома̄ и Дравин̣а. Там текат и седем реки: Рамакуля̄, Мадхукуля̄, Митравинда̄, Шрутавинда̄, Девагарбха̄, Гхр̣тачута̄ и Мантама̄ла̄.