Шрӣмад Бха̄гаватам 5.20.15
Деванагари
तेषां वर्षेषु सीमागिरयो नद्यश्चाभिज्ञाता: सप्त सप्तैव चक्रश्चतु:शृङ्ग: कपिलश्चित्रकूटो देवानीक ऊर्ध्वरोमा द्रविण इति रसकुल्या मधुकुल्या मित्रविन्दा श्रुतविन्दा देवगर्भा घृतच्युता मन्त्रमालेति ॥ १५ ॥
Стих
теш̣а̄м̇ варш̣еш̣у сӣма̄-гирайо надяш ча̄бхигя̄та̄х̣ сапта саптаива чакраш чатух̣шр̣н̇гах̣ капилаш читракӯт̣о дева̄нӣка ӯрдхварома̄ дравин̣а ити расакуля̄ мадхукуля̄ митравинда̄ шрутавинда̄ девагарбха̄ гхр̣тачюта̄ мантрама̄лети.
Дума по дума
теш̣а̄м — всички тези синове; варш̣еш̣у — в земите; сӣма̄-гираях̣ — гранични планини; надях̣ ча — също и реки; абхигя̄та̄х̣ — известни като; сапта — седем; сапта — седем; ева — несъмнено; чакрах̣ — Чакра; чатух̣-шр̣н̇гах̣ — Чатух̣-шр̣н̇га; капилах̣ — Капила; читра-кӯт̣ах̣ — Читракӯт̣а; дева̄нӣках̣ — Дева̄нӣка; ӯрдхва-рома̄ — Ӯрдхварома̄; дравин̣ах̣ — Дравин̣а; ити — така; раса-куля̄ — Рамакуля̄; мадху-куля̄ — Мадхукуля̄; митра-винда̄ — Митравинда̄; шрута-винда̄ — Шрутавинда̄; дева-гарбха̄ — Девагарбха̄; гхр̣та-чюта̄ — Гхр̣тачюта̄; мантра-ма̄ла̄ — Мантрама̄ла̄; ити — така.
Превод
В тези седем области като естествени граници се издигат седем планини, наречени Чакра, Чатух̣-шр̣н̇га, Капила, Читракӯт̣а, Дева̄нӣка, Ӯрдхварома̄ и Дравин̣а. Там текат и седем реки: Рамакуля̄, Мадхукуля̄, Митравинда̄, Шрутавинда̄, Девагарбха̄, Гхр̣тачута̄ и Мантама̄ла̄.