Шрӣмад Бха̄гаватам 5.18.10
Деванагари
मागारदारात्मजवित्तबन्धुषु
सङ्गो यदि स्याद्भगवत्प्रियेषु न: ।
य: प्राणवृत्त्या परितुष्ट आत्मवान्
सिद्ध्यत्यदूरान्न तथेन्द्रियप्रिय: ॥ १० ॥
सङ्गो यदि स्याद्भगवत्प्रियेषु न: ।
य: प्राणवृत्त्या परितुष्ट आत्मवान्
सिद्ध्यत्यदूरान्न तथेन्द्रियप्रिय: ॥ १० ॥
Стих
ма̄га̄ра-да̄ра̄тмаджа-витта-бандхуш̣у
сан̇го яди ся̄д бхагават-прийеш̣у нах̣
ях̣ пра̄н̣а-вр̣ття̄ паритуш̣т̣а а̄тмава̄н
сиддхятй адӯра̄н на татхендрия-приях̣
сан̇го яди ся̄д бхагават-прийеш̣у нах̣
ях̣ пра̄н̣а-вр̣ття̄ паритуш̣т̣а а̄тмава̄н
сиддхятй адӯра̄н на татхендрия-приях̣
Дума по дума
ма̄ — не; ага̄ра — дом; да̄ра — съпруга; а̄тма-джа — деца; витта — банкова сметка; бандхуш̣у — сред приятели и роднини; сан̇гах̣ — общуване или привързаност; яди — ако; ся̄т — трябва да има; бхагават-прийеш̣у — сред хора, на които Върховната Божествена Личност е много скъпа; нах̣ — на нас; ях̣ — всеки, който; пра̄н̣а-вр̣ття̄ — с най-необходимото за живот; паритуш̣т̣ах̣ — задоволен; а̄тма-ва̄н — който е овладял ума си и е осъзнал аза; сиддхяти — постига успех; адӯра̄т — много скоро; на — не; татха̄ — толкова много; индрия-приях̣ — човек, привързан към сетивното наслаждение.
Превод
Господи, умоляваме те никога да не изпитаме влечение към оковите на семейния живот – дом, съпруга, деца, приятели, банкова сметка, роднини и пр. Ако имаме някаква привързаност, нека тя бъде насочена към преданите, чийто единствен приятел е Кр̣ш̣н̣а. Себеосъзналата се личност, овладяла своя ум, се задоволява само с жизненонеобходимото. Тя не се стреми да достави удоволствие на сетивата си. Такава личност бързо напредва в Кр̣ш̣н̣а съзнание, докато другите, силно привързани към материалното, се натъкват на много трудности по своя път.
Пояснение
Когато помолили Шрӣ Кр̣ш̣н̣а Чайтаня Маха̄прабху да разясни дълга на един ваиш̣н̣ава, Кр̣ш̣н̣а осъзната личност, Той веднага отговорил: асат-сан̇га-тя̄га-еи ваиш̣н̣ава-а̄ча̄ра. Първото задължение на един ваиш̣н̣ава е да напусне обкръжението на личности, неотдадени на Кр̣ш̣н̣а и силно привързани към материалното – съпруга, деца, банкова сметка и пр. Прахла̄да Маха̄ра̄джа също моли Божествената Личност да го запази от общуване с неотдадени, прегърнали материалистичния начин на живот. Ако трябва да се привърже към някого, той се моли да бъде привързан само към преданите.
Преданият не се занимава с ненужните желания на сетивата за наслаждение. Естествено, докато се намира в материалния свят, човек има материално тяло и то трябва да се поддържа, за да извършва предано служене. Тялото се поддържа много лесно с кр̣ш̣н̣а праса̄да. Кр̣ш̣н̣а казва в Бхагавад-гӣта̄ (9.26):
патрам̇ пуш̣пам̇ пхалам̇ тоям̇
йо ме бхактя̄ праяччхати
тад ахам̇ бхактй-упахр̣там
ашна̄ми праята̄тманах̣
йо ме бхактя̄ праяччхати
тад ахам̇ бхактй-упахр̣там
ашна̄ми праята̄тманах̣
„Ако някой с любов и преданост ми предложи листо, цвете, плод или вода, Аз ще ги приема“. Защо трябва ненужно да разширяваме това меню само и само да угодим на езика си? Преданите би трябвало да се хранят колкото може по-просто. Иначе материалните привързаности постепенно ще нараснат и много скоро неумолимите сетива ще поискат все повече и повече материално наслаждение. И тогава напредъкът в Кр̣ш̣н̣а съзнание, истинската цел на живота, ще спре.