Шрӣмад Бха̄гаватам 5.16.18

यदुपजोषणाद्भ‍वान्या अनुचरीणां पुण्यजनवधूनामवयवस्पर्शसुगन्धवातो दशयोजनं समन्तादनुवासयति ॥ १८ ॥
яд-упаджош̣ан̣а̄д бхава̄ня̄ анучарӣн̣а̄м̇ пун̣я-джана-вадхӯна̄м аваява-спарша-сугандха-ва̄то даша-йоджанам̇ саманта̄д анува̄саяти.

Дума по дума

ятна които; упаджош̣ан̣а̄тпонеже пият ароматната вода; бхава̄ня̄х̣на Бхава̄нӣ, жената на Шива; анучарӣн̣а̄млични прислужници; пун̣я-джана-вадхӯна̄мсъпругите на най-благочестивите якш̣и; аваявадо крайниците; спаршаот докосването; сугандха-ва̄тах̣вятърът, наситен с аромат; даша-йоджанамдо десет йоджани (около сто и тридесет километра); саманта̄тнаоколо; анува̄саятиразнася уханието.

Превод

Благочестивите съпруги на якш̣ите са лични прислужници на Бхава̄нӣ, съпругата на Шива. Тъй като пият вода от река Арун̣ода̄, телата им ухаят и вятърът разнася приятното благоухание чак на десет йоджани.