Шрӣмад Бха̄гаватам 5.15.8

तस्येमां गाथां पाण्डवेय पुराविद उपगायन्ति ॥ ८ ॥
тасйема̄м̇ га̄тха̄м̇ па̄н̣д̣авея пура̄вида упага̄янти.

Дума по дума

тасяна цар Гая; има̄мтези; га̄тха̄мхвалебствени стихове; па̄н̣д̣авеяо, Маха̄ра̄джа Парӣкш̣ит; пура̄-видах̣познавачите на историческите събития, описани в Пура̄н̣ите; упага̄янтипеят.

Превод

Скъпи царю Парӣкш̣ит, познавачите на епосите, описани в Пура̄н̣ите, възхваляват Маха̄ра̄джа Гая със следните стихове.

Пояснение

Великите царе, описани в историческите хроники, са добър пример за съвременните държавници. Те трябва да се поучат от цар Гая, цар Юдхиш̣т̣хира и цар Пр̣тху и да управляват така, че хората да са щастливи. В днешно време правителствата събират данъци, без да подобряват живота на населението в културно, религиозно, социално или политическо отношение. Ведите не одобряват това.