Шрӣмад Бха̄гаватам 5.13.21
Деванагари
राजोवाच
अहो नृजन्माखिलजन्मशोभनं
किं जन्मभिस्त्वपरैरप्यमुष्मिन् ।
न यद्धृषीकेशयश:कृतात्मनां
महात्मनां व: प्रचुर: समागम: ॥ २१ ॥
अहो नृजन्माखिलजन्मशोभनं
किं जन्मभिस्त्वपरैरप्यमुष्मिन् ।
न यद्धृषीकेशयश:कृतात्मनां
महात्मनां व: प्रचुर: समागम: ॥ २१ ॥
Стих
ра̄джова̄ча
ахо нр̣-джанма̄кхила-джанма-шобханам̇
ким̇ джанмабхис тв апараир апй амуш̣мин
на яд дхр̣ш̣ӣкеша-яшах̣-кр̣та̄тмана̄м̇
маха̄тмана̄м̇ вах̣ прачурах̣ сама̄гамах̣
ахо нр̣-джанма̄кхила-джанма-шобханам̇
ким̇ джанмабхис тв апараир апй амуш̣мин
на яд дхр̣ш̣ӣкеша-яшах̣-кр̣та̄тмана̄м̇
маха̄тмана̄м̇ вах̣ прачурах̣ сама̄гамах̣
Дума по дума
ра̄джа̄ ува̄ча — цар Рахӯган̣а каза; ахо — уви; нр̣-джанма — ти, който си се родил в човешки образ; акхила-джанма-шобханам — най-ценната форма на живот; ким — каква нужда; джанмабхих̣ — от раждания във висши форми като тези на полубоговете в райските планети; ту — но; апараих̣ — непревъзхождащи; апи — наистина; амуш̣мин — в следващия живот; на — не; ят — който; хр̣ш̣ӣкеша-яшах̣ — от величието на Върховната Божествена Личност, Хр̣ш̣ӣкеша, господаря на сетивата; кр̣та-а̄тмана̄м — на тези, които са пречистили сърцата си; маха̄-а̄тмана̄м — които са истински велики души; вах̣ — на нас; прачурах̣ — изобилие; сама̄гамах̣ — общуването.
Превод
Цар Рахӯган̣а каза: Човешкият живот е най-ценен. Дори раждането сред полубоговете на райските планети не е толкова велико, колкото човешкото раждане на Земята. Каква е ползата от високото положение на полубог? В райските планети изобилието от материален разкош прави невъзможно общуването с предани.
Пояснение
Човешкият живот предоставя рядка възможност за себепознание. Живото същество може да се роди като полубог на висшите планетарни системи, но заради изобилието от материални удобства няма да постигне свобода от материалното робство. Дори на Земята много богатите хора обикновено не се интересуват от Кр̣ш̣н̣а съзнание. Интелигентният човек, действително търсещ освобождение от материалния плен, трябва да общува с чисти предани. С тяхна помощ той би могъл постепенно да преодолее материалното влечение към пари и жени. Парите и жените са основните причини за материалната привързаност. Затова Шрӣ Чайтаня Маха̄прабху съветва твърдо решените да се завърнат при Бога да се откажат от пари и жени, за да станат достойни за Божието царство. Но ако парите и жените са свързани със служенето на Бога, те не са пречка по пътя на освобождението от материалното робство. Сата̄м̇ прасан̇га̄н мама вӣря-сам̇видо бхаванти хр̣т-карн̣а-раса̄яна̄х̣ катха̄х̣ (Шрӣмад Бха̄гаватам, 3.25.25). Само в обществото на предани бихме могли да изпитаме наслада от възхвалата на Върховната Божествена Личност. Дори краткотрайното общуване с чист предан е достатъчно пътуването ни обратно към Бога да завърши успешно.