Шрӣмад Бха̄гаватам 5.1.22

मनुरपि परेणैवं प्रतिसन्धितमनोरथ: सुरर्षिवरानुमतेनात्मजमखिलधरामण्डलस्थितिगुप्तय आस्थाप्य स्वयमतिविषमविषयविषजलाशयाशाया उपरराम ॥ २२ ॥
манур апи парен̣аивам̇ пратисандхита-маноратхах̣ сурарш̣и-вара̄нуматена̄тмаджам акхила-дхара̄-ман̣д̣ала-стхити-гуптая а̄стха̄пя сваям ати-виш̣ама-виш̣ая-виш̣а-джала̄шая̄ша̄я̄ упарара̄ма.

Дума по дума

манух̣Сва̄ямбхува Ману; аписъщо; парен̣аот Брахма̄; евамтака; пратисандхитаизпълни; манах̣-ратхах̣желанието на ума си; сура-р̣ш̣и-варана великия мъдрец На̄рада; ануматенас позволението; а̄тма-джамсина си; акхилана цялата вселена; дхара̄-ман̣д̣алана планетите; стхитиподдържане; гуптайеза защита; а̄стха̄пяустанови; сваямлично; ати-виш̣амамного опасен; виш̣аяматериални дела; виш̣аотровен; джала-а̄шаяокеан; а̄ша̄я̄х̣от желания; упарара̄масе освободи.

Превод

Така с помощта на Брахма̄ Сва̄ямбхува Ману изпълни своето желание и с позволението на великия мъдрец На̄рада предаде на сина си отговорността за поддържане и защита на всички планети във вселената. По този начин той се освободи от опасния отровен океан на материалните желания.

Пояснение

Сва̄ямбхува Ману почти бил загубил надежда, след като великият На̄рада наставлявал сина му Прияврата да не става семеен. Но сега се зарадвал, че намесата на Брахма̄ заставила Прияврата да поеме управлението на вселената. От Бхагавад-гӣта̄ научаваме за Вайвасвата Ману, син на бога на Слънцето, и неговия син Маха̄ра̄джа Икш̣ва̄ку, цар на Земята. Но явно Сва̄ямбхува Ману, като владетел на цялата вселена, поверил на сина си Маха̄ра̄джа Прияврата поддържането и защитата на всички планети. Дхара̄-ман̣д̣ала значи „планета“. Например Земята се нарича дхара̄-ман̣д̣ала. Акхила означава „всичко“ или „вселенски“. Трудно е да определим каква точно била позицията на Маха̄ра̄джа Прияврата, но от писанията става ясно, че с поста си той превъзхождал Маха̄ра̄джа Икш̣ва̄ку, защото отговарял за всички планетарни системи във вселената.
Друг важен момент е това, че Сва̄ямбхува Ману с голяма радост се отказал от властта над вселената. Съвременните политици се стремят с всички сили да направят кариера и техните хора обикалят от врата на врата за гласовете на населението, с които ще станат президенти или ще спечелят друг подобен висок пост. А тук откриваме как Брахма̄ трябвало да увещава цар Прияврата да приеме трона на император на вселената. И баща му Сва̄ямбхува Ману изпитал облекчение, щом му поверил вселенското управление. Очевидно във ведически времена царете и държавниците не приемали длъжности за свое наслаждение. Святите царе, ра̄джарш̣ите, управлявали, поддържали и защитавали царството единствено за благото на поданиците си. Историята на Прияврата и Сва̄ямбхува Ману илюстрира как примерните и отговорни монарси са изпълнявали задълженията си безкористно, отвъд замърсяванията с материални привързаности.
Материалните дейности тук са сравнени с океан от отрова. В една от песните си Шрӣла Нароттама да̄са Т̣ха̄кура прави подобно сравнение:
сам̇са̄ра-виш̣а̄нале,
дива̄-ниши хия̄ джвале, джуд̣а̄ите на̄ каину упа̄я
„Сърцето ми непрестанно гори в огъня на материалното съществуване и аз дори не се опитвам да се освободя от него“.
голокера према-дхана,
хари-на̄ма-сан̇кӣртана,
рати на̄ джанмила кене та̄я
„Единственото спасение е хари-на̄ма сан̇кӣртана, повтарянето на мантрата Харе Кр̣ш̣н̣а, донесена от духовния свят, от Голока Вр̣нда̄вана. О, колко злочест съм аз, защото нямам влечение към нея.“ Ману търсел убежище в лотосовите нозе на Бога и когато синът му Прияврата поел управлението, той изпитал голямо облекчение. Такъв е редът във ведическата цивилизация. В края на живота си човек трябва да се освободи от светските дела и напълно да се посвети в служба на Бога.
Думата сурарш̣и-вара-ануматена също заслужава внимание. Ману възложил управлението на своя син с позволението на великия мъдрец На̄рада. Това е изрично упоменато. Макар да искал Прияврата да се освободи от материалните дела, когато той станал владетел на вселената по молба на Брахма̄ и Ману, На̄рада също много се зарадвал.