Шрӣмад Бха̄гаватам 4.9.57

मृष्टचत्वररथ्याट्टमार्गं चन्दनचर्चितम् । लाजाक्षतै: पुष्पफलैस्तण्डुलैर्बलिभिर्युतम् ॥ ५७ ॥
мр̣ш̣т̣а-чатвара-ратхя̄т̣т̣а-
ма̄ргам̇ чандана-чарчитам
ла̄джа̄кш̣атаих̣ пуш̣па-пхалаис
тан̣д̣улаир балибхир ютам

Дума по дума

мр̣ш̣т̣адобре почистени; чатваравътрешни дворове; ратхя̄улици; ат̣т̣анаблюдателници; ма̄ргамалеи; чанданасъс сандалово дърво; чарчитампоръсени; ла̄джас пържен ориз; акш̣атаих̣и ечемик; пуш̣пас цветя; пхалаих̣и плодове; тан̣д̣улаих̣с ориз; балибхих̣обредни дарове; ютамснабден с.

Превод

Всички дворове, алеи и улици и наблюдателниците край кръстовищата бяха старателно почистени и напръскани със сандалова вода. Из целия град бяха поръсени оризови и ечемичени зърна, които носят благополучие, както и цветя, плодове и много други обредни дарове.