Шрӣмад Бха̄гаватам 4.9.51

तां शशंसुर्जना राज्ञीं दिष्टय‍ा ते पुत्र आर्तिहा । प्रतिलब्धश्चिरं नष्टो रक्षिता मण्डलं भुव: ॥ ५१ ॥
та̄м̇ шашам̇сур джана̄ ра̄джн̃ӣм̇
диш̣т̣я̄ те путра а̄рти-ха̄
пратилабдхаш чирам̇ наш̣т̣о
ракш̣ита̄ ман̣д̣алам̇ бхувах̣

Дума по дума

та̄мцарица Сунӣти; шашам̇сух̣възхваляваха; джана̄х̣хората; ра̄джн̃ӣмна царицата; диш̣т̣я̄за щастие; тетвоят; путрах̣син; а̄рти-ха̄ще сложи край на всичките ти болки; пратилабдхах̣сега се върна; чирамотдавна; наш̣т̣ах̣изгубен; ракш̣ита̄ще защитава; ман̣д̣аламкълбото; бхувах̣земното.

Превод

Обитателите на двореца започнаха да поздравяват и да хвалят царицата: Скъпа царице, любимият ти син се загуби много отдавна, но съдбата бе милостива към теб и сега той се завърна. Той ще се грижи за тебе до края на дните ти и ще сложи край на всичките ти материални страдания.