Шрӣмад Бха̄гаватам 4.9.30
Деванагари
ध्रुव उवाच
समाधिना नैकभवेन यत्पदं
विदु: सनन्दादय ऊर्ध्वरेतस: ।
मासैरहं षड्भिरमुष्य पादयो-
श्छायामुपेत्यापगत: पृथङ्मति: ॥ ३० ॥
समाधिना नैकभवेन यत्पदं
विदु: सनन्दादय ऊर्ध्वरेतस: ।
मासैरहं षड्भिरमुष्य पादयो-
श्छायामुपेत्यापगत: पृथङ्मति: ॥ ३० ॥
Стих
дхрува ува̄ча
сама̄дхина̄ наика-бхавена ят падам̇
видух̣ сананда̄дая ӯрдхва-ретасах̣
ма̄саир ахам̇ ш̣ад̣бхир амуш̣я па̄дайош
чха̄я̄м упетя̄пагатах̣ пр̣тхан̇-матих̣
сама̄дхина̄ наика-бхавена ят падам̇
видух̣ сананда̄дая ӯрдхва-ретасах̣
ма̄саир ахам̇ ш̣ад̣бхир амуш̣я па̄дайош
чха̄я̄м упетя̄пагатах̣ пр̣тхан̇-матих̣
Дума по дума
дхрувах̣ ува̄ча — Дхрува Маха̄ра̄джа каза; сама̄дхина̄ — като практикува йога в състояние на транс; на — никога; ека-бхавена — с едно раждане; ят — която; падам — позиция; видух̣ — разбра; сананда-а̄даях̣ — четиримата брахмача̄рӣ, предвождани от Санандана; ӯрдхва-ретасах̣ — безупречни монаси; ма̄саих̣ — за месеци; ахам — аз; ш̣ад̣бхих̣ — шест; амуш̣я — на него; па̄дайох̣ — на лотосовите нозе; чха̄я̄м — убежище; упетя — постигайки; апагатах̣ — паднах; пр̣тхак-матих̣ — умът ми, съсредоточен върху други неща, а не върху Бога.
Превод
Дхрува Маха̄ра̄джа размишляваше: Не е лесно да се подслониш в сянката от лотосовите нозе на Бога – дори великите брахмача̄рӣ, предвождани от Санандана, които практикували аш̣т̣а̄н̇га йога и пребивавали в транс, трябвало да изживеят много, много животи, преди да постигнат убежището на лотосовите му нозе. А аз постигнах същия резултат само за шест месеца, но тъй като мислите ми не бяха свързани с Бога, отново пропаднах.
Пояснение
В тази строфа Дхрува Маха̄ра̄джа сам обяснява причината за унинието си. Най-напред той с болка казва, че никак не е лесно човек да види Върховната Божествена Личност. Дори велики светци, каквито са четиримата прославени брахмача̄рӣ Санандана, Санака, Сана̄тана и Санат-кума̄ра, е трябвало да практикуват йога в продължение на много, много животи, постоянно пребивавайки в транс, преди да могат да видят Върховния Бог лице в лице. А Дхрува Маха̄ра̄джа успял да види Върховния Бог със собствените си очи само след шест месеца предано служене. Когато срещнал Бога, той очаквал, че ще бъде отведен в неговата обител веднага, без отлагане. Дхрува Маха̄ра̄джа ясно разбирал, че Богът му е дал възможност да управлява целия свят в продължение на трийсет и шест хиляди години, защото в началото на своето предано служене той бил под силното влияние на материалната природа, като искал да отмъсти на мащехата си и да заеме трона на своя баща. Сега той дълбоко съжалявал за стремежа си към господство над материалния свят и към възмездие.