Шрӣмад Бха̄гаватам 4.9.25
Деванагари
ततो गन्तासि मत्स्थानं सर्वलोकनमस्कृतम् ।
उपरिष्टादृषिभ्यस्त्वं यतो नावर्तते गत: ॥ २५ ॥
उपरिष्टादृषिभ्यस्त्वं यतो नावर्तते गत: ॥ २५ ॥
Стих
тато ганта̄си мат-стха̄нам̇
сарва-лока-намаскр̣там
упариш̣т̣а̄д р̣ш̣ибхяс твам̇
ято на̄вартате гатах̣
сарва-лока-намаскр̣там
упариш̣т̣а̄д р̣ш̣ибхяс твам̇
ято на̄вартате гатах̣
Дума по дума
татах̣ — след това; ганта̄ аси — ще отидеш; мат-стха̄нам — в моята обител; сарва-лока — от всички планетни системи; намах̣-кр̣там — почитана; упариш̣т̣а̄т — разположена по-високо; р̣ш̣ибхях̣ — от планетните системи на р̣ш̣ите; твам — ти; ятах̣ — откъде; на — никога; а̄вартате — ще се върнеш; гатах̣ — след като отидеш там.
Превод
Божествената Личност продължи: Скъпи Дхрува, когато материалният живот в сегашното ти тяло изтече, ти ще отидеш на моята планета, която е почитана от обитателите на всички планетни системи. Тя се намира по-високо от планетите на седемте р̣ш̣и и когато я постигнеш, повече няма да се връщаш в материалния свят.
Пояснение
В тази строфа особено важна е думата на̄вартате. Богът казва: „Когато постигнеш обителта ми (мат-стха̄нам), повече няма да се връщаш в материалния свят“. Следователно Дхрувалока, Полярната звезда, е обител на Бог Виш̣н̣у в материалния свят. На тази планета се намира Млечният океан, а сред него – островът Шветадвӣпа. Тук ясно е казано, че Дхрувалока е разположена над седемте планетни системи на р̣ш̣ите и тъй като е обител на Виш̣н̣у (Виш̣н̣улока), е почитана от жителите на всички други планети. Някой може да попита какво ще стане с Дхрувалока, когато настъпи унищожението на вселената. Отговорът е прост: Дхрувалока ще продължи да съществува, както останалите Вайкун̣т̣халоки, които се намират отвъд пределите на материалната вселена. Във връзка с това Шрӣла Вишвана̄тха Чакравартӣ Т̣ха̄кура коментира, че самата дума на̄вартате показва, че тази планета е вечна.