Шрӣмад Бха̄гаватам 4.9.25

ततो गन्तासि मत्स्थानं सर्वलोकनमस्कृतम् ।
उपरिष्टाद‍ृषिभ्यस्त्वं यतो नावर्तते गत: ॥ २५ ॥
тато ганта̄си мат-стха̄нам̇
сарва-лока-намаскр̣там
упариш̣т̣а̄д р̣ш̣ибхяс твам̇
ято на̄вартате гатах̣

Дума по дума

татах̣след това; ганта̄ асище отидеш; мат-стха̄намв моята обител; сарва-локаот всички планетни системи; намах̣-кр̣тампочитана; упариш̣т̣а̄тразположена по-високо; р̣ш̣ибхях̣от планетните системи на р̣ш̣ите; твамти; ятах̣откъде; наникога; а̄вартатеще се върнеш; гатах̣след като отидеш там.

Превод

Божествената Личност продължи: Скъпи Дхрува, когато материалният живот в сегашното ти тяло изтече, ти ще отидеш на моята планета, която е почитана от обитателите на всички планетни системи. Тя се намира по-високо от планетите на седемте р̣ш̣и и когато я постигнеш, повече няма да се връщаш в материалния свят.

Пояснение

В тази строфа особено важна е думата на̄вартате. Богът казва: „Когато постигнеш обителта ми (мат-стха̄нам), повече няма да се връщаш в материалния свят“. Следователно Дхрувалока, Полярната звезда, е обител на Бог Виш̣н̣у в материалния свят. На тази планета се намира Млечният океан, а сред него – островът Шветадвӣпа. Тук ясно е казано, че Дхрувалока е разположена над седемте планетни системи на р̣ш̣ите и тъй като е обител на Виш̣н̣у (Виш̣н̣улока), е почитана от жителите на всички други планети. Някой може да попита какво ще стане с Дхрувалока, когато настъпи унищожението на вселената. Отговорът е прост: Дхрувалока ще продължи да съществува, както останалите Вайкун̣т̣халоки, които се намират отвъд пределите на материалната вселена. Във връзка с това Шрӣла Вишвана̄тха Чакравартӣ Т̣ха̄кура коментира, че самата дума на̄вартате показва, че тази планета е вечна.