Шрӣмад Бха̄гаватам 4.7.60

एतद्भगवत: शम्भो: कर्म दक्षाध्वरद्रुह: ।
श्रुतं भागवताच्छिष्यादुद्धवान्मे बृहस्पते: ॥ ६० ॥
етад бхагаватах̣ шамбхох̣
карма дакш̣а̄дхвара-друхах̣
шрутам̇ бха̄гавата̄ч чхиш̣я̄д
уддхава̄н ме бр̣хаспатех̣

Дума по дума

етаттази; бхагаватах̣за този, който притежава всички богатства; шамбхох̣за Шамбху (Шива); кармаистория; дакш̣а-адхвара-друхах̣който опустоши жертвоприношението на Дакш̣а; шрутамбе чута; бха̄гавата̄тот славния предан; шиш̣я̄тот ученика; уддхава̄тот Уддхава; меот мене; бр̣хаспатех̣на Бр̣хаспати.

Превод

Маитрея каза: Скъпи Видура, историята за това, как Шива опустоши ягята на Дакш̣а, чух от великия предан Уддхава, ученик на Бр̣хаспати.