Шрӣмад Бха̄гаватам 4.7.37
Деванагари
लोकपाला ऊचु:
दृष्ट: किं नो दृग्भिरसद्ग्रहैस्त्वं
प्रत्यग्द्रष्टा दृश्यते येन विश्वम् ।
माया ह्येषा भवदीया हि भूमन्
यस्त्वं षष्ठ: पञ्चभिर्भासि भूतै: ॥ ३७ ॥
दृष्ट: किं नो दृग्भिरसद्ग्रहैस्त्वं
प्रत्यग्द्रष्टा दृश्यते येन विश्वम् ।
माया ह्येषा भवदीया हि भूमन्
यस्त्वं षष्ठ: पञ्चभिर्भासि भूतै: ॥ ३७ ॥
Стих
локапа̄ла̄ ӯчух̣
др̣ш̣т̣ах̣ ким̇ но др̣гбхир асад-грахаис твам̇
пратяг-драш̣т̣а̄ др̣шяте йена вишвам
ма̄я̄ хй еш̣а̄ бхавадӣя̄ хи бхӯман
яс твам̇ ш̣аш̣т̣хах̣ пан̃чабхир бха̄си бхӯтаих̣
др̣ш̣т̣ах̣ ким̇ но др̣гбхир асад-грахаис твам̇
пратяг-драш̣т̣а̄ др̣шяте йена вишвам
ма̄я̄ хй еш̣а̄ бхавадӣя̄ хи бхӯман
яс твам̇ ш̣аш̣т̣хах̣ пан̃чабхир бха̄си бхӯтаих̣
Дума по дума
лока-па̄ла̄х̣ — господарите на планетите; ӯчух̣ — казаха; др̣ш̣т̣ах̣ — видим; ким — дали; нах̣ — от нас; др̣гбхих̣ — с материалните сетива; асат-грахаих̣ — разкриващ космическото проявление; твам — Ти; пратяк-драш̣т̣а̄ — свидетел отвътре; др̣шяте — видим; йена — от когото; вишвам — вселената; ма̄я̄ — материалният свят; хи — защото; еш̣а̄ — това; бхавадӣя̄ — Ти; хи — със сигурност; бхӯман — о, притежателю на вселената; ях̣ — понеже; твам — Ти; ш̣аш̣т̣хах̣ — шестият; пан̃чабхих̣ — с петте; бха̄си — изглеждаш; бхӯтаих̣ — с елементите.
Превод
Господарите на планетите казаха: О, Господи, ние вярваме само на това, което можем да възприемем със сетивата си, но сега недоумяваме – наистина ли те виждаме с материалните си сетива? Материалните сетива могат да възприемат само проявения свят, а Ти си отвъд материалното творение, изградено от пет елемента. Ти си шестият елемент. Ето защо на нас ни се струва, че си сътворен от материалния свят.
Пояснение
Господарите на различните планети притежават огромни материални богатства и са много високомерни. Такива личности не могат да разберат вечната трансцендентална форма на Бога. В Брахма сам̇хита̄ се казва, че човек може да вижда Върховната Божествена Личност всеки миг от живота си само ако очите му са намазани с елея на любовта към Бога. Същото потвърждава и Кунтӣ в молитвите си (Шрӣмад Бха̄гаватам, 1.8.26), като казва, че само тези, които са акин̃чана-гочара, т.е. които не се гордеят с материалните си притежания, могат да видят Върховната Божествена Личност. Всички останали са в плен на илюзията и дори не знаят, че съществува Абсолютна Истина.