Шрӣмад Бха̄гаватам 4.7.22
Деванагари
तमुपागतमालक्ष्य सर्वे सुरगणादय: ।
प्रणेमु: सहसोत्थाय ब्रह्मेन्द्रत्र्यक्षनायका: ॥ २२ ॥
प्रणेमु: सहसोत्थाय ब्रह्मेन्द्रत्र्यक्षनायका: ॥ २२ ॥
Стих
там упа̄гатам а̄лакш̣я
сарве сура-ган̣а̄даях̣
пран̣емух̣ сахасоттха̄я
брахмендра-трякш̣а-на̄яка̄х̣
сарве сура-ган̣а̄даях̣
пран̣емух̣ сахасоттха̄я
брахмендра-трякш̣а-на̄яка̄х̣
Дума по дума
Превод
Щом видяха Бог Виш̣н̣у, всички полубогове – Брахма̄, Шива, гандхарвите и останалите – мигом паднаха на земята в знак на дълбока почит и благоговение.
Пояснение
Както става ясно от тази строфа, Бог Виш̣н̣у е Върховният Бог дори за Шива и Брахма̄, да не говорим за полубоговете, гандхарвите и обикновените живи същества. В една молитва се казва: ям̇ брахма̄ варун̣ендра-рудра-марута̄х̣ – всички полубогове обожават Бог Виш̣н̣у. И още: дхя̄на̄вастхита-тад-гатена манаса̄ пашянти ям̇ йогинах̣ – йогӣте съсредоточават ума си върху образа на Бог Виш̣н̣у. И така, не само полубоговете и гандхарвите, но дори Шива и Брахма̄ обожават Бог Виш̣н̣у. Тад виш̣н̣ох̣ парамам̇ падам̇ сада̄ пашянти сӯраях̣ – следователно Виш̣н̣у е Върховната Божествена Личност. Въпреки че преди това в молитвите си Брахма̄ бе нарекъл Шива „Върховен“, сега, когато се появил Бог Виш̣н̣у, Шива също се проснал на земята, за да изрази дълбоката си почит пред него.