Шрӣмад Бха̄гаватам 4.15.21

स्तावकांस्तानभिप्रेत्य पृथुर्वैन्य: प्रतापवान् ।
मेघनिर्ह्रादया वाचा प्रहसन्निदमब्रवीत् ॥ २१ ॥
ста̄вака̄м̇с та̄н абхипретя
пр̣тхур ваинях̣ прата̄пава̄н
мегха-нирхра̄дая̄ ва̄ча̄
прахасанн идам абравӣт

Дума по дума

ста̄вака̄нотдаващи молитви; та̄нтези личности; абхипретявиждайки, разбирайки; пр̣тхух̣цар Пр̣тху; ваинях̣син на Вена; прата̄па-ва̄нвелик и могъщ; мегха-нирхра̄дая̄дълбок като тътена на облаците; ва̄ча̄с глас; прахасанусмихнат; идамтова; абравӣттой каза.

Превод

Когато великият и могъщ цар Пр̣тху, синът на Вена, видя певците и рецитаторите пред себе си, в знак на поздрав той се усмихна и им каза следното с глас, дълбок като гръмотевичен тътен.