Шрӣмад Бха̄гаватам 4.15.18

अग्निराजगवं चापं सूर्यो रश्मिमयानिषून् ।
भू: पादुके योगमय्यौ द्यौ: पुष्पावलिमन्वहम् ॥ १८ ॥
агнир а̄джа-гавам̇ ча̄пам̇
сӯрьо рашмимая̄н иш̣ӯн
бхӯх̣ па̄дуке йогамайяу
дяух̣ пуш̣па̄валим анвахам

Дума по дума

агних̣полубогът на огъня; а̄джа-гавамнаправен от кравешки и кози рога; ча̄памлък; сӯрях̣богът на Слънцето; рашми-мая̄нсияещи като слънце; иш̣ӯнстрели; бхӯх̣Бхӯми, богинята, която управлява Земята; па̄дукечифт чехли; йога-майяупритежаващи мистични сили; дяух̣полубоговете от небесата; пуш̣паот цветя; а̄валимдарове; ану-ахамден след ден.

Превод

Агни, полубогът на огъня, подари на цар Пр̣тху лък, направен от кравешки и кози рога, а богът на Слънцето му поднесе стрели, сияещи като слънце. Богинята, господстваща на Бхӯрлока, му подари чехли, които имаха мистично могъщество, а полубоговете от небесата го обсипваха с непрекъснат поток от цветя.

Пояснение

Тук се казва, че цар Пр̣тху получил чехли, които притежавали мистично могъщество (па̄дуке йогамайяу) – щом ги обуел, те веднага го отвеждали там, където той пожелаел. Йогӣте мистици притежават способността да пътуват навсякъде, където поискат; подобна сила имали и чехлите на цар Пр̣тху.