Шрӣмад Бха̄гаватам 4.15.17

दशचन्द्रमसिं रुद्र: शतचन्द्रं तथाम्बिका ।
सोमोऽमृतमयानश्वांस्त्वष्टा रूपाश्रयं रथम् ॥ १७ ॥
даша-чандрам асим̇ рудрах̣
шата-чандрам̇ татха̄мбика̄
сомо 'мр̣тамая̄н ашва̄м̇с
тваш̣т̣а̄ рӯпа̄шраям̇ ратхам

Дума по дума

даша-чандрамукрасен с десет луни; асиммеч; рудрах̣Шива; шата-чандрамукрасен със сто луни; татха̄по подобие; амбика̄богинята Дурга̄; сомах̣полубогът на Луната; амр̣та-мая̄ннаправени от нектар; ашва̄нконе; тваш̣т̣а̄полубогът Вишвакарма̄; рӯпа-а̄шраямвеликолепна; ратхамколесница.

Превод

Шива подари на цар Пр̣тху меч, чиято ножница бе украсена с изображения на десет луни, а съпругата му, богиня Дурга̄, удостои царя с щит, върху който бяха гравирани сто луни. Повелителят на Луната му подари коне от нектар, а полубогът Вишвакарма̄ му поднесе в дар великолепна колесница.