Шрӣмад Бха̄гаватам 4.15.13
Деванагари
सोऽभिषिक्तो महाराज: सुवासा: साध्वलड़्क़ृत: ।
पत्न्यार्चिषालड्क़ृतया विरेजेऽग्निरिवापर: ॥ १३ ॥
पत्न्यार्चिषालड्क़ृतया विरेजेऽग्निरिवापर: ॥ १३ ॥
Стих
со 'бхиш̣икто маха̄ра̄джах̣
сува̄са̄х̣ са̄дхв-алан̇кр̣тах̣
патня̄рчиш̣а̄лан̇кр̣тая̄
виредже 'гнир ива̄парах̣
сува̄са̄х̣ са̄дхв-алан̇кр̣тах̣
патня̄рчиш̣а̄лан̇кр̣тая̄
виредже 'гнир ива̄парах̣
Дума по дума
сах̣ — царят; абхиш̣иктах̣ — коронясан; маха̄ра̄джах̣ — Пр̣тху Маха̄ра̄джа; су-ва̄са̄х̣ — великолепно облечен; са̄дху-алан̇кр̣тах̣ — изкусно украсен; патня̄ — заедно със съпругата си; арчиш̣а̄ — на име Арчи; алан̇кр̣тая̄ — с прекрасни накити; виредже — изглеждаха; агних̣ — огън; ива — като; апарах̣ — друг.
Превод
Така великият цар Пр̣тху, който смайваше с красотата и разкоша на своите дрехи и накити, бе коронясан и поставен на царския трон. Царят и неговата съпруга Арчи, която също носеше великолепна премяна, сияеха като пламъците на огън.