Шрӣмад Бха̄гаватам 4.13.36

तस्मात्पुरुष उत्तस्थौ हेममाल्यमलाम्बर: ।
हिरण्मयेन पात्रेण सिद्धमादाय पायसम् ॥ ३६ ॥
тасма̄т пуруш̣а уттастхау
хема-ма̄лй амала̄мбарах̣
хиран̣майена па̄трен̣а
сиддхам а̄да̄я па̄ясам

Дума по дума

тасма̄тот този огън; пуруш̣ах̣човек; уттастхаусе появи; хема-ма̄лӣсъс златен гирлянд; амала-амбарах̣в бяла одежда; хиран̣майенасъс златна; па̄трен̣аделва; сиддхамсготвен; а̄да̄ядържащ; па̄ясамориз, сварен в мляко.

Превод

Веднага щом предложиха жертвата в огъня, на олтара право от пламъците се появи фигура на човек, който носеше златен гирлянд и бе облечен в белоснежни одежди. В ръцете си той държеше златно гърне, пълно с ориз, сварен в мляко.