Шрӣмад Бха̄гаватам 4.13.34

तांस्तान् कामान् हरिर्दद्याद्यान् यान् कामयते जन: ।
आराधितो यथैवैष तथा पुंसां फलोदय: ॥ ३४ ॥
та̄м̇с та̄н ка̄ма̄н харир дадя̄д
я̄н я̄н ка̄маяте джанах̣
а̄ра̄дхито ятхаиваиш̣а
татха̄ пум̇са̄м̇ пхалодаях̣

Дума по дума

та̄н та̄нтези; ка̄ма̄нжелани неща; харих̣Богът; дадя̄тще даде; я̄н я̄нвсичко, което; ка̄маятежелае; джанах̣човекът; а̄ра̄дхитах̣обожаван; ятха̄както; еванесъмнено; еш̣ах̣Богът; татха̄по същия наичн; пум̇са̄мна хората; пхала-удаях̣резултатът.

Превод

Когато човек извършва жертвоприношения (в съответствие с принципите на карма-ка̄н̣д̣а), той получава всичко, за което е молил Бога.

Пояснение

В Бхагавад-гӣта̄ Богът казва, че възнаграждава тези, които го обожават, според желанията им. Върховната Божествена Личност дава на всички живи същества, обусловени в материалния свят, пълната свобода да действат, както сами пожелаят. На своите предани обаче Той казва, че вместо да действат по такъв начин, е по-добре да се отдадат изцяло на него и Той сам ще се погрижи за тях. Това е разликата между предания и материалиста, вършител на плодоносни дейности. Материалистът се наслаждава само на плодовете на собствените си усилия, докато преданият, покорен на волята на Върховния Бог, непрекъснато се усъвършенства в преданото служене, за да постигне накрая най-висшата цел на живота и да се върне вкъщи, при Бога. В тази строфа особено важна е думата ка̄ма̄н – „желания за сетивни наслади“. Преданият е свободен от подобни стремежи. Той е аня̄бхила̄ш̣ита̄-шӯня, лишен от желания за удовлетворяване на собствените си сетива. Неговата единствена цел е да удовлетвори сетивата на Бога. Това е разликата между преданите и кармӣте.