Шрӣмад Бха̄гаватам 4.13.31

सदसस्पतय ऊचु:
नरदेवेह भवतो नाघं तावन् मनाक्स्थितम् ।
अस्त्येकं प्राक्तनमघं यदिहेद‍ृक् त्वमप्रज: ॥ ३१ ॥
садасас-патая ӯчух̣
нара-девеха бхавато
на̄гхам̇ та̄ван мана̄к стхитам
астй екам̇ пра̄ктанам агхам̇
яд ихедр̣к твам апраджах̣

Дума по дума

садасах̣-патаях̣ ӯчух̣главните жреци казаха; нара-девао, царю; ихав този живот; бхаватах̣твой; нане; агхамгреховно деяние; та̄ват мана̄кдори съвсем незначително; стхитамразположен; астиима; екамедин; пра̄ктанамв миналия живот; агхамгрях; ятзаради който; ихав този живот; ӣдр̣ктъкмо така; твамти; апраджах̣без син.

Превод

Главните жреци казаха: О, царю, в този живот ти не си сторил грях дори в мислите си, така че напразно се укоряваш. Но ние виждаме, че имаш един грях от предишния си живот и затова въпреки всичките ти достойнства не можеш да се сдобиеш със син.

Пояснение

Човек се жени, за да създаде син, защото само синът е в състояние да освободи своя баща и предците си от ада, в който те може да попаднат. Затова Ча̄н̣акя Пан̣д̣ита казва: путра-хӣнам̇ гр̣хам̇ шӯням – без син семейният живот е безсмислен и празен. Цар Ан̇га бил много благочестив, но заради греха, който извършил в миналото си раждане, сега не можел да се сдобие със син. Оттук бихме могли да заключим, че ако някой не е в състояние да създаде син, причината за това се крие в миналите му грехове.