Шрӣмад Бха̄гаватам 4.13.29

मैत्रेय उवाच
अङ्गो द्विजवच: श्रुत्वा यजमान: सुदुर्मना: ।
तत्प्रष्टुं व्यसृजद्वाचं सदस्यांस्तदनुज्ञया ॥ २९ ॥
маитрея ува̄ча
ан̇го двиджа-вачах̣ шрутва̄
яджама̄нах̣ судурмана̄х̣
тат праш̣т̣ум̇ вяср̣джад ва̄чам̇
садася̄м̇с тад-анугяя̄

Дума по дума

маитреях̣ ува̄чавеликият мъдрец Маитрея отговори; ан̇гах̣цар Ан̇га; двиджа-вачах̣думите на бра̄хман̣ите; шрутва̄като чу; яджама̄нах̣извършващият жертвоприношението; судурмана̄х̣много натъжен; татза това; праш̣т̣умда попита; вяср̣джат ва̄чамтой заговори; садася̄нна жреците; татот тях; анугяя̄вземайки разрешение.

Превод

Тези думи на жреците много натъжиха цар Ан̇га – продължи Маитрея. Като помоли първо за разрешение, той наруши мълчанието си и се обърна с въпрос към всички жреци, присъстващи на жертвената арена.