Шрӣмад Бха̄гаватам 4.13.10
Деванагари
जडान्धबधिरोन्मत्तमूकाकृतिरतन्मति: ।
लक्षित: पथि बालानां प्रशान्तार्चिरिवानल: ॥ १० ॥
लक्षित: पथि बालानां प्रशान्तार्चिरिवानल: ॥ १० ॥
Стих
джад̣а̄ндха-бадхиронматта-
мӯка̄кр̣тир атан-матих̣
лакш̣итах̣ патхи ба̄ла̄на̄м̇
праша̄нта̄рчир ива̄налах̣
мӯка̄кр̣тир атан-матих̣
лакш̣итах̣ патхи ба̄ла̄на̄м̇
праша̄нта̄рчир ива̄налах̣
Дума по дума
Превод
Ограничените хора, които срещаха Уткала по пътя си, го мислеха за глупав, сляп, ням, глух и луд, въпреки че той беше напълно нормален. Той бе като огън, тлеещ под слой от пепел.
Пояснение
За да избегнат конфликтите, безпокойствата и неприятните ситуации, създавани от материалистите, великите светци като Джад̣а Бхарата и Уткала предпочитат да не разговарят с никого, затова ограничените хора ги смятат за луди, глухи и неми. В действителност обаче напредналият предан избягва да говори само с безбожниците, но с останалите предани поддържа приятелство, а на невинните проповядва, за да ги насочи към истината. Естествено е, че когато светът е пълен с материалисти и безбожници, някои напреднали предани предпочитат да живеят в усамотение – те се наричат бхаджана̄нандӣ. Гош̣т̣хй-а̄нандӣте обаче избират да проповядват, за да нараства броят на преданите. Но дори такива проповедници отбягват хората, които се отнасят недоброжелателно към духовните занимания.