Шрӣмад Бха̄гаватам 4.12.44

मैत्रेय उवाच
एतत्तेऽभिहितं सर्वं यत्पृष्टोऽहमिह त्वया ।
ध्रुवस्योद्दामयशसश्‍चरितं सम्मतं सताम् ॥ ४४ ॥
маитрея ува̄ча
етат те 'бхихитам̇ сарвам̇
ят пр̣ш̣т̣о 'хам иха твая̄
дхрувасьодда̄ма-яшасаш
чаритам̇ самматам̇ сата̄м

Дума по дума

маитреях̣ ува̄чавеликият мъдрец Маитрея каза; етаттова; тена теб; абхихитамописах; сарвамвсичко; яткоето; пр̣ш̣т̣ах̣ ахамбях попитан; ихатук; твая̄от теб; дхрувасяна Дхрува Маха̄ра̄джа; удда̄мавъзвишената; яшасах̣чиято слава; чаритамкачества; самматамценени; сата̄мот великите предани.

Превод

Великият мъдрец Маитрея продължи: Скъпи Видура, подробно отговорих на всичко, което ме попита за славата и качествата на Дхрува Маха̄ра̄джа. Великите светци и предани обичат да слушат за него.

Пояснение

Всичко в Шрӣмад Бха̄гаватам е свързано с Върховната Божествена Личност. Няма значение дали слушаме за забавленията и делата на Върховния Бог или за достойнствата, величието и дейностите на преданите на Бога – двете повествования са равностойни. Начинаещите обикновено се стремят да проумеят само забавленията на Бога, без да проявяват интерес към живота и дейностите на преданите. Истинският предан обаче не прави такова разграничение. Понякога глупавите хора искат да слушат само за танца ра̄са на Кр̣ш̣н̣а и напълно пренебрегват останалите томове на Шрӣмад Бха̄гаватам. Много често професионалните разказвачи започват направо от главите, описващи ра̄са-лӣла̄, сякаш останалите песни на Шрӣмад Бха̄гаватам нямат никаква стойност. А̄ча̄риите не одобряват подобно отношение към великото произведение и не препоръчват човек да се втурва към ра̄са-лӣла̄ по такъв начин. Искреният предан трябва да чете всяка глава и всяка дума на Шрӣмад Бха̄гаватам, защото в началните строфи на Бха̄гаватам е казано, че това произведение е зрелият плод на цялата ведическа литература. Преданите не бива да пренебрегват нито една негова дума. Затова в настоящата шлока великият мъдрец Маитрея за пореден път изтъква, че Бха̄гаватам е самматам̇ сата̄м, високо ценен от великите предани.