Шрӣмад Бха̄гаватам 4.12.26
Деванагари
अनास्थितं ते पितृभिरन्यैरप्यङ्ग कर्हिचित् ।
आतिष्ठ जगतां वन्द्यं तद्विष्णो: परमं पदम् ॥ २६ ॥
आतिष्ठ जगतां वन्द्यं तद्विष्णो: परमं पदम् ॥ २६ ॥
Стих
ана̄стхитам̇ те питр̣бхир
аняир апй ан̇га кархичит
а̄тиш̣т̣ха джагата̄м̇ вандям̇
тад виш̣н̣ох̣ парамам̇ падам
аняир апй ан̇га кархичит
а̄тиш̣т̣ха джагата̄м̇ вандям̇
тад виш̣н̣ох̣ парамам̇ падам
Дума по дума
ана̄стхитам — непостигнато; те — от твоите; питр̣бхих̣ — прадеди; аняих̣ — от други; апи — дори; ан̇га — о, Дхрува; кархичит — когато и да било; а̄тиш̣т̣ха — ела и заживей там; джагата̄м — от обитателите на вселената; вандям — почитана; тат — тази; виш̣н̣ох̣ — на Бог Виш̣н̣у; парамам — върховно; падам — положение.
Превод
Скъпи царю, нито твоите прадеди, нито някой друг преди теб е успявал да постигне такава трансцендентална планета. Няма нищо по-висше от Виш̣н̣улока – планетата, на която живее самият Бог Виш̣н̣у. Тя е почитана от всички обитатели на вселената. Ела с нас и нека тя стане твой вечен пристан.
Пояснение
Когато Дхрува Маха̄ра̄джа отишъл в гората, за да се подложи на отречения, той бил твърдо решен да постигне положение, за каквото прадедите му не са можели дори да мечтаят. Баща на Дхрува Маха̄ра̄джа бил цар Утта̄напа̄да, Ману му бил дядо, а негов прадядо бил самият Брахма̄. Дхрува искал да има царство, което да е по-велико от царството дори на Брахма̄, и помолил На̄рада Муни да му помогне да изпълни желанието си. Сега спътниците на Бог Виш̣н̣у напомняли на Дхрува Маха̄ра̄джа, че не само прадедите му, но никой друг от неговите предшественици не е успявал да стигне до Виш̣н̣улока – планетата, на която живее Бог Виш̣н̣у. Това е така, защото всички в материалния свят са кармӣ, гя̄нӣ или йогӣ и много, много рядко се срещат чисти предани. Трансценденталната планета Виш̣н̣улока е само за предани на Бога, а не за кармӣ, гя̄нӣ и йогӣ. Великите р̣ш̣и и полубогове много трудно достигат дори Брахмалока, а тя, както е посочено в Бхагавад-гӣта̄, дори не е вечна обител. Брахма̄ живее толкова дълго, че ни е трудно да си представим продължителността дори на един ден от живота му, но въпреки това той и жителите на неговата планета също умират. В Бхагавад-гӣта̄ (8.16) е казано: а̄брахма-бхувана̄л лока̄х̣ пунар а̄вартино 'рджуна – с изключение на живите същества, които отиват на Виш̣н̣улока, всички останали са подвластни на четирите принципа на материалното съществуване: раждане, смърт, старост и болести. Богът казва: яд гатва̄ на нивартанте тад дха̄ма парамам̇ мама – „Тези, които я достигнат, никога не се връщат в материалния свят“ (Бхагавад-гӣта̄, 15.6). Виш̣н̣удӯтите напомнили на Дхрува Маха̄ра̄джа, че с тях той отива на планетата, от която няма да трябва да се връща в материалния свят. Съвременните учени се опитват да стигнат до Луната и до други планети в космоса, но не могат дори да си представят възможността за пътешествие до Брахмалока, най-висшата планета; тази възможност е отвъд пределите на тяхното въображение. Според материалните изчисления тази най-висша планета в нашата вселена се намира на четиридесет хиляди светлинни години от Земята. Никой не може да отиде дотам с механични средства. Чрез процеса на бхакти йога обаче, по примера на Дхрува Маха̄ра̄джа, човек може да отиде не само на други планети в тази вселена, но да стигне и до планетите Виш̣н̣улоки, които са отвъд материалните вселени. За всичко това подробно сме разказали в малката книжка „Лесно пътуване до други планети“.