Шрӣмад Бха̄гаватам 4.11.26

एष भूतानि भूतात्मा भूतेशो भूतभावन: ।
स्वशक्त्या मायया युक्त: सृजत्यत्ति च पाति च ॥ २६ ॥
еш̣а бхӯта̄ни бхӯта̄тма̄
бхӯтешо бхӯта-бха̄ванах̣
сва-шактя̄ ма̄яя̄ юктах̣
ср̣джатй атти ча па̄ти ча

Дума по дума

еш̣ах̣това; бхӯта̄нивсички сътворени същества; бхӯта-а̄тма̄Свръхдушата на всички живи същества; бхӯта-ӣшах̣господарят на всички; бхӯта-бха̄ванах̣вседържителят на всички; сва-шактя̄чрез енергията си; ма̄яя̄външната енергия; юктах̣посредством; ср̣джатисъздава; аттиунищожава; чаи; па̄типоддържа; чаи.

Превод

Богът, Върховната Личност, е Свръхдушата на всички живи създания. Той е вседържителят и господарят на всички. С помощта на външната си енергия Той създава, поддържа и унищожава цялото материално творение.

Пояснение

Творението е изградено от два вида енергии. Материалният свят е създаден чрез посредничеството на външната, материалната енергия на Бога, а духовният свят е проявление на вътрешната му енергия. Богът е вечно свързан с вътрешната си енергия, но никога не влиза в съприкосновение с материалната енергия. Затова в Бхагавад-гӣта̄ (9.4) Той казва: мат-стха̄ни сарва-бхӯта̄ни на ча̄хам̇ теш̣в авастхитах̣ – „Всички живи същества пребивават в мен (т.е. в енергията на Кр̣ш̣н̣а), но Аз лично не съм в тях“. Самият Върховен Бог винаги се намира в духовния свят. Дори в материалния свят мястото, където Той лично присъства, е част от духовния свят. Например храмът, където чистите предани обожават Бога, принадлежи към духовния свят.