Шрӣмад Бха̄гаватам 3.8.25

आयामतो विस्तरत: स्वमान-
देहेन लोकत्रयसंग्रहेण ।
विचित्रदिव्याभरणांशुकानां
कृतश्रियापाश्रितवेषदेहम् ॥ २५ ॥
а̄я̄мато вистаратах̣ сва-ма̄на-
дехена лока-трая-сан̇грахен̣а
вичитра-дивя̄бхаран̣а̄м̇шука̄на̄м̇
кр̣та-шрия̄па̄шрита-веш̣а-дехам

Дума по дума

а̄я̄матах̣на дължина; вистаратах̣на ширина; сва-ма̄напо своите размери; дехенаот трансценденталното тяло; лока-траятрите (висши, средни и низши) планетарни системи; сан̇грахен̣ачрез пълно потъване; вичитраразнообразни; дивятрансцендентални; а̄бхаран̣а-ам̇шука̄на̄мсиянието на накитите; кр̣та-шрия̄ апа̄шритакрасотата на тези одежди и накити; веш̣аоблечено; дехамтрансцендентално тяло.

Превод

Неговото трансцендентално тяло, необятно надлъж и нашир, заемаше пространството на трите вида планетарни системи – висши, средни и низши, – бе украсено със скъпоценни накити и бе облечено във великолепни одежди, които излъчваха сияние и бяха изпълнени с разнообразие.

Пояснение

Дължината и ширината на трансценденталното тяло на Върховния Бог може да бъде определена единствено от самия Бог, защото Той пронизва цялото космическо мироздание. Красотата на материалната природа е следствие от неговата лична красота и въпреки това Богът винаги е облечен във великолепни дрехи и носи чудесни украшения, за да демонстрира трансценденталното си многообразие, което играе толкова важна роля за напредъка в духовното знание.