Шрӣмад Бха̄гаватам 3.4.15

को न्वीश ते पादसरोजभाजां
सुदुर्लभोऽर्थेषु चतुर्ष्वपीह ।
तथापि नाहं प्रवृणोमि भूमन्
भवत्पदाम्भोजनिषेवणोत्सुक: ॥ १५ ॥
ко нв ӣша те па̄да-сароджа-бха̄джа̄м̇
судурлабхо 'ртхеш̣у чатурш̣в апӣха
татха̄пи на̄хам̇ правр̣н̣оми бхӯман
бхават-пада̄мбходжа-ниш̣еван̣отсуках̣

Дума по дума

ках̣ ну ӣшао, Господи; тетвои; па̄да-сароджа-бха̄джа̄мна преданите, посветили се на трансцендентално любовно служене в лотосовите Ти нозе; су-дурлабхах̣много трудно се постига; артхеш̣упо отношение на; чатурш̣ув четирите цели; апивъпреки; ихав този свят; татха̄ апино; нане; ахамаз; правр̣н̣омипредпочитам; бхӯмано, велики; бхаваттвоите; пада-амбходжалотосови нозе; ниш̣еван̣а-утсуках̣желая да служа на.

Превод

О, Господи мой, преданите, които са се посветили на трансцендентално любовно служене в твоите лотосови нозе, лесно постигат всичко, свързано с четирите принципа: религиозност, икономическо развитие, сетивно наслаждение и освобождение. Но лично аз, о, велики, предпочитам да служа с любов на лотосовите Ти нозе.

Пояснение

Спътниците на Бога на планетите във Вайкун̣т̣ха получават тяло като тялото на Бог Виш̣н̣у и изглеждат досущ като Бога. Това освобождение се нарича са̄рӯпя-мукти и е един от петте вида освобождение. Преданите, които отдават на Бога трансцендентално любовно служене, никога не приемат са̄юджя-мукти, или сливане с брахмаджьоти, сиянието на Бога. Те са в състояние да постигнат не само освобождение, но и всички възможни цели в рамките на религиозността, икономическото развитие и сетивното наслаждение, чак до равнището на полубоговете от райските планети. Но чистите предани, какъвто бил Уддхава, отказват да приемат тези блага. Те просто искат да служат на Бога и не мислят за своята лична изгода.