Skip to main content

ТЕКСТ 40

40

Текст

Текст

йопая̄ти шанаир ма̄я̄
йош̣ид дева-винирмита̄
та̄м ӣкш̣ета̄тмано мр̣тюм̇
тр̣н̣аих̣ кӯпам ива̄вр̣там
йопайа̄ті ш́анаір ма̄йа̄
йошід дева-вінірміта̄
та̄м ікшета̄тмано мр̣тйум̇
тр̣н̣аіх̣ кӯпам іва̄вр̣там

Дума по дума

Послівний переклад

я̄ – тя, която; упая̄ти – се приближава; шанаих̣ – бавно; ма̄я̄ – олицетворение на ма̄я̄; йош̣ит – жена; дева – от Бога; винирмита̄ – сътворена; та̄м – нея; ӣкш̣ета – човек трябва да се отнася към; а̄тманах̣ – на душата; мр̣тюм – смърт; тр̣н̣аих̣ – с трева; кӯпам – кладенец; ива – също като; а̄вр̣там – обрасъл.

йа̄  —  та, хто; упайа̄ті  —  наближається; ш́анаіх̣  —  повільно; ма̄йа̄  —  представниця майі; йошіт  —  жінка; дева  —  Господом; вінірміта̄  —  створена; та̄м  —  її; ікшета  —  треба вважати; а̄тманах̣  —  душі; мр̣тйум  —  смерть; тр̣н̣аіх̣  —  травою; кӯпам  —  колодязь; іва  —  наче; а̄вр̣там  —  покритий.

Превод

Переклад

Жената е сътворена от Бога като въплъщение на ма̄я̄ и този, който общува с нея, като приема от нея служене, трябва да знае, че се обрича на сигурна смърт, също като човека, паднал в някой изоставен, обрасъл с трева кладенец.

Господь створив жінку як уособлення майі, і той, хто спілкується з нею, приймаючи від неї служіння, повинен добре розуміти, що йде назустріч своїй смерті, як людина, яка наближається до зарослого травою колодязя.

Пояснение

Коментар

Понякога се случва изоставеният кладенец да обрасне с избуяла трева. Ако някой непредпазлив пътник, който не знае за съществуването на кладенеца, падне в него, го очаква сигурна смърт. Общуването с жената започва тогава, когато човек приема от нея служене, защото жената е сътворена от Бога именно за да служи на мъжа. Приемайки служенето ѝ, мъжът става неин пленник. Ако не е достатъчно интелигентен, за да разбере, че тя е портата, която води към ада, той започва да общува с нея свободно и неограничено. Такова общуване е недопустимо за хората, които се стремят да постигнат трансценденталното равнище. Дори само преди петдесетина години в индуското общество общуването с жените имало много ограничен характер. През деня жената не се срещала със съпруга си, те дори живеели в отделни стаи. Жената обитавала вътрешните помещения в къщата, а в тези, чиито прозорци гледали към улицата, живеел мъжът. Когато приема служене от жена, мъжът може да се чувства много приятно, но трябва да е много внимателен, защото тук ясно се казва, че жената е портата, която води към смъртта или към забравянето на истинската същност. Тя препречва пред мъжа пътя към духовното себепознание.

ПОЯСНЕННЯ: Іноді закинутий колодязь поростає травою, і необережний пішохід, який, не знаючи про його існування, провалюється в нього, приречений на неминучу смерть. Спілкування з жінкою починається з того, що чоловік приймає від неї служіння, тому що Господь створив жінку для того, щоб вона служила чоловікові. Приймаючи її служіння, чоловік опиняється в пастці. Якщо йому не вистачає розуму, щоб зрозуміти, що вона являє собою прямий шлях до пекла, він починає безтурботно спілкуватися з нею. Для тих, хто бажає піднятися на трансцендентний рівень, таке спілкування заборонене. Ще навіть п’ятдесят років тому в індійському суспільстві спілкування між статями суворо обмежували. Протягом дня дружина не бачилася з чоловіком. Чоловік і жінка мали навіть окремі покої. Внутрішні покої дому відводили для жінки, а зовнішні    —    для чоловіка. Служіння жінки може здаватися чоловікові чимось дуже приємним, але він повинен стерегтися цього, бо, як тут сказано, жінка    —    це для нього брама в пекло, тобто шлях до забуття про свою душу. Спілкування з нею припиняє його поступ на шляху до пізнання духу.