ТЕКСТ 35
35
Текст
Текст
бандхаш ча̄ня-прасан̇гатах̣
йош̣ит-сан̇га̄д ятха̄ пум̇со
ятха̄ тат-сан̇ги-сан̇гатах̣
бандгаш́ ча̄нйа-прасан̇ґатах̣
йошіт-сан̇ґа̄д йатга̄ пум̇со
йатга̄ тат-сан̇ґі-сан̇ґатах̣
Дума по дума
Послівний переклад
на – не; татха̄ – по този начин; ася – у този човек; бхавет – може да възникне; мохах̣ – влечение; бандхах̣ – зависимост; ча – и; аня-прасан̇гатах̣ – от привързаността към някой друг обект; йош̣ит-сан̇га̄т – от привързаността към жените; ятха̄ – като; пум̇сах̣ – на човек; ятха̄ – като; тат-сан̇ги – с хора, които са привързани към жените; сан̇гатах̣ – от дружбата.
на — не; татга̄ — так само; асйа — цієї людини; бгавет — може бути; мохах̣ — запаморочення; бандгах̣ — рабство; ча — і; анйа-прасан̇ґатах̣ — від прив’язаності до будь-чого іншого; йошіт-сан̇ґа̄т — від прив’язаності до жінок; йатга̄ — як; пум̇сах̣ — чоловіка; йатга̄ — як; тат-сан̇ґі — зальотників; сан̇ґатах̣ — від тісного спілкування.
Превод
Переклад
Влечението и зависимостта, които възникват от привързаността на човека към който и да е обект, не са никога толкова силни и всепоглъщащи, колкото тези, които възникват от привързаността към жените или от дружбата с хора, привързани към жените.
Жодна інша прив’язаність не затьмарює розум і не поневолює чоловіка такою мірою, як прив’язаність до жінки чи дружба з чоловіками, ласими до жінок.
Пояснение
Коментар
Привързаността към жените така замърсява човека, че той остава прикован към материалния живот не само когато общува със самите жени, но и когато общува с тези, които са твърде привързани към жените. Има много причини, поради които живото същество може да стане обусловено и да попадне в материалния свят, но както ще утвърдят следващите строфи, главната от тях е общуването с жените.
ПОЯСНЕННЯ: Прив’язаність до жінок настільки осквернює, що чоловік стає невільником матеріального світу не лише через спілкування із жінками, але й через нечисте спілкування з тими, хто надмірно прив’язаний до жінок. Існує багато причин, через які ми перебуваємо в матеріальному світі в зумовленому стані, але найголовніша з них — це спілкування з жінками, як підтверджують наступні вірші «Шрімад-Бгаґаватам».
В Кали юга общуването с жените е практически неизбежно. На всяка крачка в живота си човек среща жени. Ако отиде да купи нещо, от всички реклами му се усмихват жени. И тъй като физиологичното влечение към жените е толкова силно, хората от съвременната епоха са безразлични към духовните въпроси. Ведическата цивилизация обаче, в чиито основи стои процесът на духовното себепознание, силно ограничава общуването с жените. От всички четири начина на живот първият (брахмачаря), третият (ва̄напрастха) и четвъртият (сання̄са) напълно изключват общуването с жени. Само семейните имат право да общуват с жени, и то при определени условия. С други думи, привързаността към общуването с жени е причината за материалния обусловен живот, затова всеки, който иска да се измъкне от материалния плен, трябва да сложи край на това общуване.
За Калі-юґи спілкування з жінками має особливо сильний вплив. Чоловікові доводиться спілкуватися з жінками практично щокроку. Коли він іде в магазин щось купити, його зустрічає реклама із зображенням жінок. Фізіологічне притягання до жінки має дуже велику силу, і тому нині чоловіки мають дуже слабке уявлення про духовну науку. Ведична культура, трьох укладів: першого (брахмачар’ї), третього (ванапрастги) і четвертого (санн’яси) — було суворо заборонено спілкуватися з жінками. Тільки один уклад, сімейні люди, мають дозвіл на обмежене спілкування з жінками. Іншими словами, прив’язаність до жіночого товариства — це причина матеріального зумовленого життя, і тому кожен, хто прагне звільнитися від зумовленості, повинен позбутися прив’язаності до спілкування з жінками.