Шрӣмад Бха̄гаватам 3.26.67

विष्णुर्गत्यैव चरणौ नोदतिष्ठत्तदा विराट् ।
नाडीर्नद्यो लोहितेन नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥ ६७ ॥
виш̣н̣ур гатяива чаран̣ау
нодатиш̣т̣хат тада̄ вира̄т̣
на̄д̣ӣр надьо лохитена
нодатиш̣т̣хат тада̄ вира̄т̣

Дума по дума

виш̣н̣ух̣Бог Виш̣н̣у; гатя̄със способността за движение; еванаистина; чаран̣аув двата му крака; нане; удатиш̣т̣хатстана; тада̄дори тогава; вира̄т̣вира̄т̣-пуруш̣а; на̄д̣ӣх̣кръвоносните му съдове; надях̣реките или речните божества; лохитенас кръвта, със способността за циркулация; нане; удатиш̣т̣хатсе раздвижи; тада̄дори тогава; вира̄т̣вира̄т̣-пуруш̣а.

Превод

Бог Виш̣н̣у заедно със способността за придвижване влезе в краката му, ала дори тогава вира̄т̣-пуруш̣а отказа да се изправи. Реките заедно с кръвта и кръвообращението влязоха в кръвоносните му съдове, но въпреки това Космичното Същество не се раздвижи.