Шрӣмад Бха̄гаватам 3.26.48
Деванагари
तेजोगुणविशेषोऽर्थो यस्य तच्चक्षुरुच्यते ।
अम्भोगुणविशेषोऽर्थो यस्य तद्रसनं विदु: ।
भूमेर्गुणविशेषोऽर्थो यस्य स घ्राण उच्यते ॥ ४८ ॥
अम्भोगुणविशेषोऽर्थो यस्य तद्रसनं विदु: ।
भूमेर्गुणविशेषोऽर्थो यस्य स घ्राण उच्यते ॥ ४८ ॥
Стих
теджо-гун̣а-вишеш̣о 'ртхо
яся тач чакш̣ур учяте
амбхо-гун̣а-вишеш̣о 'ртхо
яся тад расанам̇ видух̣
бхӯмер гун̣а-вишеш̣о 'ртхо
яся са гхра̄н̣а учяте
яся тач чакш̣ур учяте
амбхо-гун̣а-вишеш̣о 'ртхо
яся тад расанам̇ видух̣
бхӯмер гун̣а-вишеш̣о 'ртхо
яся са гхра̄н̣а учяте
Дума по дума
теджах̣-гун̣а-вишеш̣ах̣ — отличителната особеност на огъня (форма); артхах̣ — обект на възприятие; яся — чийто; тат — това; чакш̣ух̣ — сетивото зрение; учяте — се нарича; амбхах̣-гун̣а-вишеш̣ах̣ — отличителната характеристика на водата (вкус); артхах̣ — обект на възприятие; яся — чийто; тат — това; расанам — сетивото вкус; видух̣ — те знаят; бхӯмех̣ гун̣а-вишеш̣ах̣ — отличителната характеристика на земята (мирис); артхах̣ — обект на възприятие; яся — чийто; сах̣ — това; гхра̄н̣ах̣ — сетивото обоняние; учяте — се нарича.
Превод
Сетивото, което възприема формата, отличителна характеристика на огъня, се нарича зрение. Сетивото, което възприема вкуса, отличителна характеристика на водата, се нарича вкус. И, накрая, сетивото, което възприема мириса, отличителна характеристика на земята, се нарича обоняние.